багор
Лексическое значение
баго́р м. железный крюк на багровище (шест); отпорный багор, на судах и лодках, с прямым острием и с крючком; пожарный, почти такой же, но гораздо больших размеров, вподъем нескольким человекам; рыболовный, урал.-казач. один только крюк с насадною трубкою, без прямого острия, насталенный, остро наточенный и насаженный на жидкое еловое багровище, для подледного лова красной рыбы (ба́гренье): саро́мный багор (от сарма́, мель, перекат) длиной саж. 3-4; яровой, ятовный, 6-10 саж. За чужим добром не гоняйся с багром. Солдат, что баго́р: зацепил, потащил; а сорвало́сь — не удалось. Тут народ, не крюк, так багор, мошенник. Ба́грень ж. арх. прорубленное во льду русло, для проводки судна. Багрене́ц м. арх. мелкие кусочки льда, как лекарство? Баго́рье ср. пск. хвойник? накиданный в воду, для приманки рыбы. Баго́рник м. собират. урал.-казач. привозные еловые жерди на багровища. Баго́рный, до багра относящийся. Багро́вая лодка, касп. (бугро́вая?) прибережная рыбацкая, длиной 12 арш., шириной 3 арш. Багро́вище ср. шест, жердь, лесина, на которую крюк насажен. Ба́грить, ба́гривать рыбу, урал.-казач. ловить багром; ба́гриться, ба́гриваться, ловиться. Багрят только служилые казаки, а отставным и малолеткам не дают. Эта ятов вы́багрена. Добагрился до белу́жки. Соме́нка забагрил. Много ли набагрил? Отба́грились, совсем. Побагрить было еще. Подба́гривай живее, подхватывай рыбу подбагреником, коротеньким багром. Пробагрили неделю. Только что разба́грились, начали. Ба́гренье ср. ловля эта, багреное, зимнее рыболовство, лов красной рыбы на р. Урале: ее багрят, достают прямо багром, на зимнем логве ее, на ято́ви, куда она заваливается, полусонная, пластами, оболакиваясь в твердую слизь. Багренье начинается с Уральска, в срочный день и час, по пушке (два багренья: малое в декабре, большое в январе), все войско бросается разом на лед и спускается вниз по реке, день за день, по рубежам, участкам. С багренья высылается на почтовых тройках царский кус, ко Двору. Ба́грильный, ба́греный, до багренья относящийся. Багрильная пешня, которою ловец просекает лед для пропуска багра. Ба́греный атаман, назначаемый на это рыболовство начальник. Багрильщик м. кто багрит. Багряче́й м. волжск. закольный, учужный сторож, для содержания в порядке забойки, учуга. В Уральске зовут его водолазом; там он приставлен к подгородному учугу, не пропускающему рыбы выше по Уралу, и ловит ее только на атаманский кус, ручным крючком (см. абрашка): это та немногая рыба, которая в вешнее половодье прошла вверх, а по установке учуга, возвращаясь, стои́т над ним, давая водолазу нащупать себя рукою и поддеть абрашкой. Баго́рщик м. гребец, который управляется багром, крюком, когда лодка пристает или отваливает; обычно это двое носовых гребцов. Ба́грильщиков, багряче́ев, баго́рщиков, им принадлежащий.
Значение слова багор в толковом онлайн-словаре Даля В. И.
баго́р, -гра́, м. Длинный шест с металлическим острием и крюком на конце. Пожарный багор. Зацепить лодку багром.
Значение слова багор в толковом онлайн-словаре Евгеньевой А. П.
баго́р м.
- 1. Длинный шест с металлическим острием и крюком на конце.
Значение слова багор в толковом онлайн-словаре Ефремовой Т. Ф.
баго́р -гра́; м. см. тж. багорный Длинный шест с металлическим остриём и крюком на конце. Пожарный баго́р. Зацепить лодку багром.
Значение слова багор в толковом онлайн-словаре Кузнецова С. А.
баго́р, -гра́, м. Шест с металлическим крюком и остриём. Пожарный б. Зацепить багром. || прил. баго́рный, -ая, -ое.
Значение слова багор в толковом онлайн-словаре Ожегова C. И.
баго́р, гра́, м. Насажанное на длинный шест металлическое острие с крюком. Пожарный б.
Значение слова багор в толковом онлайн-словаре Ушакова Д. Н.
Этимология
баго́р, багра́, укр. ба́гор. || Предположение о заимствовании из др.-сканд. *bátgarr [букв.] «лодочное копье» (Миккола, Berühr. 80) оспаривает уже Бернекер (1, 38), указывая на фонетические трудности; ср. еще Фасмер, RS 5, 127. Это толкование становится еще более сомнительным, если принять во внимание, что др.-исл. bátr «лодка» заимств. из англос. bát, которому соответствует др.-исл. beit; ср. «корабль»; см. Фальк-Торп. 38. Нем. Bagger «землечерпалка» также не может считаться источником, вопреки Маценауэру (100) и Карловичу (21). Скорее всего, баго́р — исконно славянское слово; ср. бага́й, бага́н. Дальнейшие связи неясны, возможно, сюда же англос. becca «мотыга», ср.-в.-н. bicke (см. Ван-Вейк, IF 24, 232 и Ильинский, ИОРЯС 24, 1, 121), которые, однако, Хольтхаузен (Ae. Wb. 18) сближает с галльск. beccus «клюв».
ба́г(о)р, «пурпур, пурпурная раковина», укр. ба́гор, блр. ба́гра, отсюда русск. багря́ный «пурпурного цвета», багри́ть «окрашивать в багровый цвет». Кроме этого, известно только в ст.-слав.: багръ ἁλουργίς, багрити φοινίσσειν «окрашивать в багряный цвет», багрѣница πορφύρα (Супр.), болг. ба́гря «окрашиваю в красный цвет», в прочих слав. языках отсутствует. || Маловероятны попытки связать это слово с голл. baggaert «тина», ирл. buál «вода» и багно́ как «красное болото» (Младенов, РФВ 68, 373; Етим. речн. 39); столь же маловероятно родство с болг. божу́р «мак». Ошибочно предположение о заимствовании из гот. fagrs, д.-в.-н. fagar «прекрасный» (ср. Преобр. 1, 11); иначе ожидалось бы слав. *pogrъ. Скорее позволительно думать о родстве с греч. φώγω «поджариваю», д.-в.-н. bahhan «печь» и бага́ть. Неясное слово. [См. еще Ерне, Die slav. Farbenbenennungen, 1954, стр. 48. — Т.]
Происхождение слова багор в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.