благодарить

Лексическое значение

благодари́ть, -рю́. -ри́шь; деепр. благодаря́; несов., перех. (сов. поблагодарить). Выражать благодарность. [Хозяин] проводил его до саней и на крыльце еще благодарил за оказанную честь. Пушкин, Арап Петра Великого. — Вызволили вы нас из беды, дорогой товарищ. Большое спасибо, вовек не забудем! — благодарил рыбака Беридзе. Ажаев, Далеко от Москвы. || 1 л. наст. вр. ед. и мн. ч. благодарю́, благодари́м (тебя, вас, их и т. д.). То же, что спасибо. ◊ Благодарю покорно см. покорно.

благодари́ть несов. перех.

благодари́ть -рю́, -ри́шь; благодаря́; нсв. (св. — поблагодари́ть) кого-что Выражать благодарность. Благодари́ть друзей. Благодари́ть судьбу. Благодари́ть за помощь, за оказанную честь. Сердечно, от всей души благодари́ть. Благодари́ть от имени кого-, чего-л. (офиц.) Благодари́ть словами, пожатием руки. Благодарю вас (вежливая форма выражения благодарности; спасибо)

благодари́ть, -рю́, -ри́шь; несов. 1. кого (что) за что. Будучи внутренне обязанным кому-н., испытывать и выражать чувство благодарности, признательности. Б. за помощь. Б. судьбу за всё. Благодари Бога за то, что спасся! 2. кого (что). Вежливыми словами, жестами выражать свою признательность за что-н. Б. за угощение, обед, подарок. Благодарю вас, спасибо! Благодарю за внимание (выражение завершения своей речи, сообщения; офиц.). ◊ Благодарю покорно (ирон.) — выражение несогласия с чем-н., отказа от чего-н. Нет, благодарю покорно! Несогласен. || сов. поблагодари́ть, -рю́, -ри́шь. || сущ. благодаре́ние, -я, ср. Б. Богу (слава Богу, хорошо, что так).

благодари́ть, рю́, ри́шь, несов. (к поблагодарить), кого-что. Выражать признательность, благодарность кому-н. ◊ Благодарю (тебя, вас) — обычное выражение благодарности, то же, что спасибо.

Этимология

Благодари́ть. В русском языке есть множество слов, толкование которых не вызывает особых затруднений, одно из них — благодарить: благо — общеславянское слово со значением «добро», глагол дарить, как и существительное дар, тоже являются общеславянскими. Любопытно вот что: образовано слово благодарить точно так же, как и греческое слово eucharistein с тем же значением (если вы бывали в церкви, то, вероятно, слышали слово евхаристия; так в православии называют причастие, или подношение вина и хлеба, знаменующих собой тело и кровь Христа): eu по-гречески «благо», charistein — «давать», «подносить». В данном случае русский язык заимствовал не само слово, а способ его образования. Этот способ называется калькой. Способом кальки с греческого образованы и такие слова, как благоденствие (греческое eu/emeria), благодетель (греческое eu/ergetes), благополучие (греческое eu/tychia).

Синонимы

благодари́ть, выражать (или приносить) благодарность кому, выражать признательность кому; говорить спасибо кому (разг.) / усиленно: рассыпа́ться в благодарностях перед кем (разг.) / заглазно: молить бога за кого (устар.) судьбу: благословлять