вено

Лексическое значение

ве́но ср. церк. стар. плата от жениха за невесту; выводно́е, окуп, выкуп, платился помещику или общине; || калым, кладка, столовые, деньги на стол, отцу невесты. || Приданое, что дано невесте в дар, к венцу. Вено́вный, вено́вый, относящийся к вену. Ве́нити церк. давать вено, в обоих знач.

ве́но ср.

  • 1. Выкуп, который в Древней Руси и некоторых европейских государствах периода средневековья выплачивался женихом за невесту.
  • 2. Приданое невесты.

ве́но, а, ср. (истор.). В древней Руси — выкуп за невесту, уплачиваемый женихом, а также приданое невесты.

Этимология

ве́но, др.-русск. вѣно «плата за невесту, приданое невесты», укр. вíно, чеш. věno, польск. wiano, др.-русск. вѣновати, вѣнити «продавать». || Трудное слово. Считается родственным лат. vēnum «продажа», vendo из vēnum dō «продаю», греч. ὦνος «цена» (из *vōsnos), лесб. ὄννα (из *vosnā), др.-инд. vasnám «цена», арм. gin — то же. Фонетическую параллель можно указать в лат. vēr «весна», др.-исл. vár, греч. ἔαρ, русск. весна́; см. Мейе, Et. 447; Брандт; РФВ 25, 217; Соболевский, РФВ 64, 105; ИОРЯС 27, 327; ЖМНП, 1895, май, 84 и сл.; Траутман, BSW 350; Младенов 62; Вайан, RES 14, 80; Брюкнер, «Slavia», 5, 431; Преобр. 1, 108. С другой стороны, пытались объяснить русск. слово из *vědno-, ср. греч. ἔδνον, ἔεδνον «приданое», д.-в.-н. widomo, widemo, англос. weotuma, wituma «цена», нов.-в.-н. Wittum и, далее, русск. веду́ и родственные; см. Педерсен, IF 5, 67; Торп 385; Буазак 215; Вальде 818; Булич, ЖМНП, 1895, июль, 254; Прусик, KZ 33, 162. По-видимому, следует отдать предпочтение первой этимологии.