деть

Лексическое значение

деть, де́ться, см. девать.

деть, де́ну, де́нешь; повел. день; сов., перех. (употр. с нареч. „куда“, „некуда“ и т. п.) (несов. девать). Разг. 1. Положить, засунуть куда-л., так что трудно найти. — Эх, хлыста нету, — пробормотал он. — — Куда ж ты дел его? — спросил я отца, погодя немного. Тургенев, Первая любовь. 2. Найти для кого-, чего-л. место, приют и т. п.; поместить. — Посмотрите, на том берегу только две каретыА нас, пассажиров, по крайней мере на шесть дилижансов? — — Кондуктор! Послушайте, куда же нас денут? Гл. Успенский, Очерки переходного времени. || Израсходовать, использовать. Оставалось довольно времени, которое не знали, куда деть, особенно в ненастную осень, в долгие зимние вечера. Герцен, Кто виноват? Я удивлялся: куда человеку такие деньги деть — целых семьдесят рублей в месяц! Бек, Записки доменного мастера. ◊ Деть некуда — очень много. Этого никуда не денешь — это правда, с этим нельзя не согласиться. Не знать, куда глаза деть — о чувстве стыда, смущения от чего-л. Не знать, куда руки деть — о чувстве сильного стеснения. Не знать, куда деть себя — не знать, чем заняться, что делать.

деть сов. перех. разг.

деть де́ну, де́нешь; день; св. см. тж. девать кого-что с нареч.: куда, некуда и т. п. разг. 1) Положить, запрятать так, что не найти. Куда-то дела одну страницу. Куда я дел ключи? 2) Найти для кого-, чего-л. место или применение; поместить или использовать. Куда ты дел мою книгу? Не волнуйтесь, куда-нибудь нас денут. Некуда деть время. Этого никуда не денешь (это правда, с этим нельзя не согласиться) Не знать, куда глаза деть. (о чувстве стыда, смущения от чего-л.) Не знать, куда руки деть. (о чувстве сильного стеснения) Не знать, куда деть себя (не знать, чем заняться, что делать)

де́ть, де́ну, де́нешь; де́тый; день; сов., кого-что, со словами «куда», «куда-то», «некуда» (разг.). 1. см. девать. 2. То же, что девать (во 2 знач.). Куда же я дел эту книгу?

деть, де́ну, де́нешь, пов. день, сов. (к девать), кого-что (разг.; употр. с нареч. куда, некуда, туда). 1. Запрятать, потерять. Куда ты дел мой билет? || Израсходовать, потратить. Ему некуда д. свои деньги. Он не знал, куда д. свои силы. 2. Поместить, пристроить. Не знаю, куда я дену свою семью на лето.

Этимология

деть, де́ну, сюда же оде́ть, наде́ть, заде́ть и т. д., укр. дíти, дíну, ст.-слав. дѣти, дѣѭ, стар. деждѫ, болг. дя́на «кладу», сербохорв. дjȅне̑м, дjȅти, словен. dė́nem, dė́ti, чеш. ději, díti «деть», слвц. diat', польск. dzieję, dziać «делать, девать», в.-луж. dźeć «прясть, ткать», н.-луж. źaś — то же. Ст.-слав. деждѫ — 1 л. ед., др.-русск. дежеть — 3 л. ед.; праслав. *dedi̯ǫ сохранило в наст. врем. стар. редуплицированную основу (Мейе, Et. 18 и сл.; Вайан, RES 14, 79). Слав. dějǫ, děnǫ — новообразования. Ср. лит. dedù; стар. demì «кладу», dė́ti, лтш. dēt, др.-инд. dádhāti «кладет», авест. daδāiti — то же, греч. τίθημι, буд. θήσω «кладу, ставлю», лат. faciō, fēcī «делаю» (греч. ἔθηκα); другая ступень чередования: д.-в.-н. tuon, др.-сакс. dôn «делать» (Бернекер 1, 192 и сл.; Траутман, BSW 47; Торп 197 и сл.; М. — Э. 1, 464 и сл.; И. Шмидт, KSchlBeitr. 7, 247 и сл.; Ягич, Das Leben der Wurzel dhē, Вена, 1871 г.). Сюда же ст.-слав. благодѣть δῶρον, χάρις, лит. dė́tis «ноша», гот. gadēÞs «дело», д.-в.-н. tât «дело»; ср. также одёжа, оде́жда, де́ло.

Деть. Общеслав. индоевроп. характера (ср. латышск. dēt «класть», лат. facio «делаю», хеттск. te «ставить, класть, говорить» и др.). Первоначальное значение — «класть, ставить», затем — «делать, действовать» и «говорить» (см. дескать).

Синонимы

деть 1. девать (разг.); задевать, подевать, замотать, заматросить (прост.) См. также потерять 2. см. поместить 1. 3. см. использовать