калька

Лексическое значение

ка́лька, -и. род. мн. -лек, дат. -лькам, ж. 1. Специально обработанная прозрачная бумага или ткань, применяемая для снятия копий с чертежей или рисунков. 2. Копия чертежа или рисунка на таком материале. 3. Лингв. Слово или выражение, строение которого соответствует строению слова или выражения другого языка, послужившего образцом. Слово «трогательный» — калька французского touchant. [Франц. calque]

ка́лька ж.

  • 1. Прозрачная бумага или ткань для снятия копий с чертежей, рисунков.
  • 2. Копия чертежа или рисунка на таком материале.
  • 3. Слово или выражение, заимствованное из другого языка путем буквального перевода его составных частей.

ка́лька -и; мн. род. — -лек, дат. — -лькам; ж. (франц. calque) 1) Специально обработанная прозрачная бумага или ткань, применяемая для снятия копий с чертежей или рисунков. 2) Копия чертежа или рисунка на таком материале. 3) лингв. Слово или выражение, строение (или значение) которого соответствует строению (или значению) слова или выражения другого языка, послужившего образцом. Слово «трогательный» — семантическая калька французского слова.

ка́лька, -и, род. мн. калек, ж. 1. Прозрачная бумага или ткань для снятия копий с чертежей и рисунков. 2. Копия чертежа, рисунка на такой бумаге. Новый район ещё в кальке (только планируется, в чертежах). 3. В языкознании: слово или выражение, образованное путём буквального перевода иноязычного слова или выражения.

ка́лька, и, р. мн. кальк, ж. [фр. caique] (спец.). 1. только ед. Прозрачная бумага или коленкор, накладываемые на чертеж или рисунок для снятия точной копии. 2. Копия, снятая через такую бумагу. 3. перен. Слово, выражение, образованное посредством копировки того способа, к-рым соответствующее выражение образовано в каком-н. иностранном языке, напр. «самостоятельный» — калька немецкого selbstständig, «междометие» — калька латинского interjectio (лингв.).

Этимология

Калька. Французскоеcalquer (снимать копию). Латинскоеcalx (известняк). В русском языке слово получило распространение в XIX в. Оно было заимствовано из французского, в котором первоначальное значение имело «делать оттиск на влажной извести». Калька — материал для снятия копий. Слово «калька» в качестве лингвистического термина начало употребляться в России с начала XX в. Заимствовано из французского языка, где caique — калька, копия. Производное: калькирование.

Ка́лька (материал для снятия копий). Заимств. в XIX в. из франц. яз., где calque «копия» — производное от calquer «снимать копию» < «делать оттиск на влажной извести» (глагол восходит к лат. calx, род. п. calcis «известняк»). См. кальций.

Ка́лька (лингв. термин). Заимств. в первой половине XX в. из франц. яз., где calque «калька» < «копия». См. калька (материал для снятия копий).