каять

Лексическое значение

кая́ть, ка́ивать кого, стар. (хаять?) порицать или осуждать, корить и увещевать; заставлять каяться. Старого не бьют, мертвого не кают. Не наше дело попа каять: на то есть другой поп. Много кающих (кающихся), да мало воротящих (воротящихся). Поп попа кает, а сам мигает. Ка́яться, сознавать проступок свой; жалеть о том, что сам сделал; корить самого себя, со смирением. || Сознаваться кому в своих грехах. Каяться кайся, да за старое не принимайся. || Олон. исповедываться. Я попу каялся. Согрешающих видим, а о кающихся Бог весть. Давидски согрешаем, да не давидски каемся. Каялась лиса, исповедалась лиса, и заговелась! Не кайся, рано вставши, а кайся, рано женившись. Бабы каются, а девки замуж собираются. Не кайся, рано вставши, да молод женившись. Доброму делу не кайся. Сделав добро, не кайся. За все кайся, только за добро не кайся (не жалей, не попрекай, не помни). Девице позволено согрешать, иначе ей бы не в чем было каяться, раскольн. Во сне Бога молит, во хмелю кается. Вскаешься, да поздно. Докаялся ли до чего? Закаялся, от воскресенья до поднесенья, пить. Искаялся, высох. Покаялся, да не воротишь. От греха не откаешься. Покайся, повинись. Все перекаялись, а все грешат. Прокаялся с неделю. Раскайся в грехах своих, пожалей, повинись и не греши. Ка́янье ср. длит. каета́, ка́йка ж. об. действ. по знач. глаг. Кайка-то есть, да воротьки-то нету! Каетою не вернешь (не воротишь). Каяти́ны ж. мн. то же, кайка. Много каятин, мало воротин. Каятин много, да обращенья нет. Волчья кайка да лисья незнайка. Ка́ятельный, к кайке, к покаянию относящ. Ка́яльщик м. ка́яльщица ж. ка́йщик, ка́йщица, кто кается. Ка́йчивый человек, склонный к раскаянию, но слабый.

ка́ять несов. перех. устар.

  • 1. Порицать, осуждать.

Этимология

ка́ять, -ся, ока́ять «порицать», укр. ка́яти кого́ «упрекать», ст.-слав. каѭ сѧ, каꙗти сѧ «каяться», болг. ка́я се, сербохорв. ка̏jати «(ото)мстить», словен. kájati «порицать», чеш. káti sе «каяться, раскаиваться в ч.-л.», польск. kajać się, в.-луж. kać sо, н.-луж. kajaś sе «каяться». || Связано чередованием гласных с цена́ (см.), родственно др.-инд. са́уаtē «мстит, наказывает», авест. kāу- «оплатить, каяться», čikауаt̰ «пусть он раскается, накажет, отомстит», kaēnā «наказание, месть», kаϑа- ср. р. «воздаяние, уплата», греч. τίνω, гомер. τί̄νω (*τίνω) «плачу, каюсь», ποινή «покаяние, наказание»; см. Бернекер 1, 469; Розвадовский, RО 1, 105; Младенов 235; Гофман, Gr. Wb. 368. Едва ли более вероятно сближение с кто, т. е. первонач. «говорить: как (я мог это сделать)»; см. Вайан, RЕS 22, 189 и сл.