ливрея

Лексическое значение

ливре́я ж. франц. одежда лакея, служителя; обычно с выпушками, басонами, шерстяными аксельбантами; иногда с гербом господина на галунах и пр. Ливре́йный к ливрее относящ.

ливре́я, -и, ж. Форменная, обычно расшитая галунами одежда для швейцаров и лакеев. Два лакея в ливреях стоят у входных дверей, выжидая появления господ. Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина. Среди юнкеров стоял дворцовый слуга, низенький, седой швейцар в длинной темно-синей ливрее, обшитой золотым галуном. Н. Никитин, Октябрьская ночь. [Франц. livrée]

ливре́я ж.

  • 1. Форменная одежда — обычно с галунами и шитьем — для швейцаров, лакеев, кучеров.
  • 2. Богато расшитое золотом и серебром форменное платье придворного.

ливре́я -и; ж. (франц. livrée) см. тж. ливрейный Форменная, обычно расшитая галунами, одежда для швейцаров и лакеев. Швейцар в ливрее открыл дверь. Расшитая золотом ливре́я.

ливре́я, -и, ж. Одежда с галунами и шитьём для швейцаров, лакеев, кучеров.

ливре́я, и, ж. [фр. livrée] (дореволюц. и загр.). Форменная парадная одежда особого покроя, обычно с шитьем и галунами, для швейцаров, лакеев, кучеров. Лакей в ливрее. Для власти, для ливреи не гнуть ни совести, ни помыслов, ни шеи. Пшкн.

Этимология

Ливре́я. Заимствование из французского, где livree образовано от глагола livrer — «снабжать, выдавать», восходящего к латинскому liberare — «освобождать». Исходное значение — «одежда, которую господин дал слуге».

ливре́я, начиная с Петра I; см. Смирнов 178; народн. диал. евре́я, под влиянием слова евре́й (см.); ср. Малиновский, РF 2, 456 и сл. Из франц. livréе — то же, первонач. «выдаваемая государством и высшим дворянством одежда для свиты» от livrer «выдавать»; лат. liberāre «освобождать, отпускать, выдавать». Также ливерия «ливрея», Куракин, 1708 г. (см. Христиани 49), возм., через стар. нов.-в.-н. Liverey (см. Шульц-Баслер 2, 35 и сл.). См. либерия.