лытать

Лексическое значение

лыта́ть, пск. твер. лыска́ть, лыня́ть, лы́ндать; уклоняться от дела, бегать работы; шляться, шататься, скитаться, бегать без дела, проводить время праздно и вне дома. Дела пытаешь, аль от дела лытаешь? сказочн. вопрос богатырю-страннику. Дело пытаем, а от дела лытаем. Лыта́нье ср. лыт м. об. действ. по знач. глаг. От дела лы́том, шататься по лыта́м, бездельничать, бродить тунеядом. Лыта́ла, лыта́йка, лыта́ль перм. лытя́га об. лыта́й, лы́тень м. лыта́лка ж. лыта́льщик м. лыта́льщица ж. лыту́н м. лыту́нья ж. праздный гуляка, шатун, кто ходит, бродит везде без дела, или избегая дела. Лыту́ша об. то же, но более ласково, хотя и укорно. Наш лытуша все по балам. Лыту́шник м. лыту́шница пск. шатун; бродяга. Лыто́к м. уход, бегство, лыно́к, лызок. Дать лытка́, лызгача, тягу, улизнуть, скрыться. Лытусу праздновать. Лы́тка ж. вся нога, нижняя или задняя конечность; симб. бедро, ляшка, яросл. окорок, задняя, а иногда и передняя свиная лопатка; твер. тул. борцо, голень, будыль; и́кры, подколенье; каз. пятка? Испугался, инно лытки подо мной задрожали. Бог не Никитка, повыломает лытки! т. е. накажет. Лы́тки, что дудки. Лы́точки, лы́тоньки, приговаривают ребятишкам, уча ходить; ды́бки, ды́боньки. Лы́сто ср. церк. лытка, глезно, голень. Лыды мн. вост. голенастые ноги.

лыта́ть, -а́ю. -а́ешь; несов. Устар. и прост. Избегать чего-л., уклоняться от чего-л. — Куда ты идешь? — Иду, дедушка, везде, куда путь лежит —. — Дела пытаешь или от дела лытаешь? М. Пришвин, За волшебным колобком. — Никого не заманю в кузню, всяк от кузнечного дыму лытает, как черт от ладана. Шолохов, Поднятая целина.

Этимология

лыта́ть «лениться, лодырничать», псковск., тверск., арханг. (Подв., Даль), лыт, мн. лыты́ «бездельничанье», лыту́н «лентяй, бездельник, бродяга», также лынь (см.). Другая ступень чередования гласного: болг. лу́там се «блуждаю», сербохорв. лу́тати, лу̂там — то же, словен. lútati «медленно идти, с трудом разыскивать». Сближается с греч. аркад. λεύτων «от медлительности», нов.-в.-н. liederlich «распутный», Lotter «лентяй», англос. lýðrе «убогий, плохой»; см. Сольмсен, KZ 34, 447; Бернекер 1, 748; Цупица GG 145; Потебня, ЖСт., 1891, вып. 3, стр. 126; РФВ 1, 77; Младенов 280. Сомнительна связь с сербохорв. ли̏ст «быстрый», вопреки Потебне (РФВ 1, 77)

Синонимы

лыта́ть см. уклоняться 2