макароны

Лексическое значение

макаро́ны ж. мн. трубчатая лапша, итальянские трубки. Макаро́нный, к ним относящ. Макаро́нщик м. макаро́нщица ж. кто делает и продает макароны. Макаронщиков, макаронщицын, ему, ей принадлежащ.; макаронщичий, к ним относящ.

макаро́ны, -ро́н, мн. Пищевой продукт из пресного теста в виде высушенных трубочек, а также кушанье из него. [Итал. maccheroni]

макаро́ны мн.

  • 1. Пищевой продукт из пшеничного пресного теста в виде высушенных длинных узких трубочек.
  • 2. Кушанье из такого пищевого продукта.

макаро́ны -ро́н; мн. (итал. maccheroni) см. тж. макаронный а) Пищевой продукт из пресного пшеничного теста в виде длинных трубочек. Купить макаро́ны. Варить макаро́ны. б) отт. Кушанье из такого продукта. Макаро́ны по-флотски. Макаро́ны с маслом. Есть макаро́ны.

макаро́ны, -о́н. Изделие из пшеничной муки в виде длинных высушенных трубочек. || прил. макаро́нный, -ая, -ое. Макаронные изделия (макароны, рожки).

макаро́ны, н, ед. нет [ит. maccheroni]. Пищевой продукт из пресного пшеничного теста, высушенного в виде трубочек.

Этимология

Макаро́ны. Заимствовано из итальянского, где macaroni, видимо, восходит к греческому makaria — «еда из ячневой крупы или муки».

Макароны. Итальянскоеmaccaroni. Греческоеmakaria (варево из ячменной муки или крупы). Слово «макароны» заимствовано из итальянского языка в XVIII в., хотя первоисточником является греческое makaria (блаженство, кушанье из ячменной муки или крупы). Слово с похожим написанием и обшей семантикой «еда» можно встретить во французском (macaron — «миндальное печенье»). Макароны представляют собой «продукты питания, изготовленные из круто замешанного пресного теста из пшеничной муки в форме длинных трубочек, которые употребляются в пишу в вареном виде». Производные: макаронный, макаронина.

Макаро́ны. Любителям этого кушанья будет приятно узнать, что его название восходит к греческому «мака́риа» — «благодать», «счастье»: так греки именовали какое-то свое мучное блюдо, видимо казавшееся им чрезвычайно вкусным. У них слово позаимствовали итальянцы, назвав им тоже национальное кушанье, вид лапши.

Занятно, что «макароны» и имя «Макар» — одного происхождения: греческое «мака́р», «мака́риос» значит «счастливец».

макаро́ны мн., как и нем. Мakkaroni, франц. mасаrоni, из ит. mассаrоni, которое возводят к греч. μακαρία «варево из ячменной муки или крупы» (см. М.-Любке 427; Гамильшег, ЕW 576).

Макаро́ны. Заимств. в XVIII в. из итал. яз., где maccaroni, как полагают, — из греч. makaria «кушанье из ячменной муки или крупы» < «вкусная, доставляющая удовольствие еда», восходящего к makaria «блаженство».