постромка

Лексическое значение

постро́мка ж. в упряжи, см. посторонить. Вероятно это посторо́нка, постро́нка; но быть может и постре́мка, от стремить, стрем, напряженье; || постро́мка, вятск. стремя, от стремить, или от стромить, втыкать.

постро́мка ж.

  • 1. Толстый ремень или веревка, идущая от хомута к вальку у пристяжных или у запряженных в дышло или иную упряжку лошадей.
  • 2. Лямка.

постро́мка, -и, ж. Ремень (верёвка), соединяющий валёк с хомутом при дышловой запряжке или у пристяжной. || прил. постромочный, -ая, -ое.

постро́мка, и, ж. Толстый ремень (или веревка), идущий от хомута к вальку у пристяжных или у запряженных в дышло (или иную упряжку) лошадей. Веревочные постромки. Ременные постромки.

Этимология

постро́мка мн. постромки́, также постро́нка, посторо́нка; также постро́мочный; укр. посторо́нок, -нка (Преобр.), блр. постро́нка, постро́нок, чеш. postranek, postraněk, польск. postronek, в.-луж. postronk, н.-луж. póstronk, кашуб. pøstrònk Обычно предполагают производное от выражения *ро storně «по стороне» — о боковых ремнях в конской упряжи (Шахматов, Очерк 155; Торбьёрнссон 2, 73; Брюкнер 432; Голуб-Копечный 287 и сл.). В таком случае русск. формы на -ро- должны были произойти из польск. Наличие -м- Торбьёрнссон объясняет сближением с укр. строми́ти «втыкать». Если предположить родство со стре́мя (Преобр. II, 114), то пришлось бы допустить преобразование под влиянием сторона́ и родственных форм во всех остальных слав. языках. Другие сравнивают с д.-в.-н. stroum, strom «веревка» и струна́ (Перссон 788, 891 и сл.); ср. также Петерссон (ВSl 81), который сближает с простере́ть (см.). Сомнительно заимствование из ср.-в.-н. stranc «веревка, канат», вопреки Маценауэру (LF 13, 182).