псалтырь

Лексическое значение

псалты́рь, -и, ж. и (разг.) псалты́рь, -я́, м. Часть библии, книга псалмов. [О. Христофор] вытащил из кармана маленький засаленный псалтырь и, став лицом к востоку, начал шепотом читать и креститься. Чехов, Степь. || То же в качестве учебной книги в старину. Семи лет Илья начал учиться грамоте у попа Глеба, но узнав, что сын конторщика Никонова учится не по псалтырю, а по книжке с картинками «Родное слово», сказал отцу: — Я не стану учиться, у меня язык болит. М. Горький, Дело Артамоновых. [От греч. ψαλτήριον — щипковый музыкальный инструмент]

псалты́рь ж., псалты́рь м. и псалти́рь ж.

  • 1. Часть Библии, книга псалмов.

псалты́рь I = псалты́рь; -и; ж.; (разг.) (от греч. psalt'ērion щипковый музыкальный инструмент) см. тж. псалтырный, по-псалтырному 1) Псалты́рь Часть Библии, Книга псалмов. Читать Псалты́рь. 2) = псалтерион Десятиструнная п. Играть на псалтыри.

псалты́рь II -я́; м.; см. псалтырь

псалты́рь, -и, ж. и псалты́рь, -я, м. и псалти́рь, -и, ж. Часть Библии, книга псалмов. || прил. псалтырный, -ая, -ое.

псалты́рь, и, ж., и (разг.) я́, м. [греч. psaltērion]. 1. Книга псалмов (церк.). В дальнем углу сидел дьячок и тихим однообразным голосом читал псалтырь. Л. Толстой. 2. То же в качестве учебной книги встарину. Он доучивает часослов; а там, думать надобно, примутся и за псалтырь. Фонвизин.

Этимология

Псалты́рь. Этот церковный термин, называющий книгу псалмов в Библии, заимствован из старославянского, который в свою очередь заимствовал из греческого, где находим psalterion.

псалты́рь ж., реже церк. псалти́рь, укр. псалти́рь, др.-русск., ст.-слав. псалътырь (Клоц., Рs. Sin.; см. Дильс, Aksl. Gr. 40). В случае непосредственного заимствования из греч. ψαλτήριον (Фасмер, Гр.-сл. эт. 161; ИОРЯС 12, 2, 270; Соболевский, РФВ 9, 3) пришлось бы предположить сближение формы со слав. суф. -уrь; ср. монасты́рь : пузы́рь, чеш. měchýř «пузырь», вопреки Дильсу (там же). Другие предß полагают посредство д.-в.-н. psalteri или лат. psaltērium (Мейе, ét. 186 и сл.; Кнутссон, GL. 27), что несомненно для зап.-слав. форм (польск. рsаłtеrz (где первонач. -уrь), чеш. žaltář: д.-в.-н. saltâri), но сомнительно для языка православных славян.