рупить

Лексическое значение

ру́пить или ру́питься безлич. калужск. пск. твер. мне рупит, рупится, думается, видится, мнится; опасаюсь, боюсь, предчувствую худое: вост. мне гребтится. Что-то не рупит мне, кажись этого не будет. Рупило мне, оттого и домой спешил, гребтилось. Что-то рупит мне по своим, скучаю и беспокоюсь. Эк тебе рупится! нетерпенье берет, тянет. Рупит мне купить лошадь эту, влечет, хочется. Кому что ру́пит, тот то и купит. На него никак рупа́ напала, тоска, особ. по родине, по домашним. Рупли́вый зап. заботливый, старательный. На ниве девки рупливы, песня.

Этимология

ру́пить «озабочивать, беспокоить», ру́пит(ся) мне «думается, мнится; меня беспокоит», калужск., псковск., тверск. (Даль), рупа́ «тоска по родине», рупти́вый «озабоченный», укр. ру́пити, ру́плю «быть желанным», блр. ру́пiць «заботиться», рупота́ «забота», чеш. rupati, rupěti «хрустеть, щелкать», польск. rupić się «стараться» Обычно предполагают родство с лит. rūpė́ti «тревожить», лтш. rũpêt «печалить», лит. raupýti «рыть», ruõpti — то же, англос. réofan «ломать, рвать», др.-инд. rōрауаti «отламывает», rúруаti «испытывает ломоту» и далее — с ру́па; см. Ляпунов, Мél. Мikkola 125 и сл.; Зубатый, Sb. Fil. 5, 12 и сл.; Траутман, ВSW 240; Преобр. II, 224; Брюкнер, KZ 42, 363; 45, 29; Ягич, AfslPh 7, 154; М.-Э. 3, 571 и сл. Другие разграничивают вост.-слав. и польск. слова от чеш. и видят в них заимств. из балт., ср. лит. rūpė́ti «озабочивать», rū́pinti «заботить»; см. Соболевский, Bull. Асаd. Sс. dе Pbourg, 1911, 1054; Малиновский, РF 2, 262; Карский, РФВ 49, 21. Незначительное распространение в слав. говорит скорее в пользу последней возможности [На родственных связях со слав. *rupa «яма», *rураti «копать» настаивает Якобсон (IJSLP, 1, 1959, стр. 268). — Т.]