скорода

Лексическое значение

скорода́ или скороди́лка ряз. тул. смол. вор. борона, смыка; скороди́ть пашню, волочить, боронить, бороновать. || Скорода́, полевой, дикий лук и чеснок. Скородни́к, скородовщи́к, скороди́льщик бороновщик, боро́нщик.

скорода́, ы́, мн. ско́роды, ро́д, рода́м, ж. (обл.). Борона.

Этимология

скорода́ I «полевой дикий лук или чеснок», ряз., южн. (Даль), ско́рда «чеснок», донск. (Миртов). Заимств. из греч. σκόροδον, σκόρδον «чеснок», которое родственно алб. hurdhë — то же (Фасмер, Гр.-сл. эт. 185; Мi. ЕW 303) скорода́ II «борона», скороди́ть «боронить», ряз., тульск., смол., воронежск. (Даль), укр. скороди́ти, блр. скородзíць, польск. skródlić — то же. Др. ступень чередования гласного: оскорд Родственно лит. skardýti, skardaũ «разрывать (землю), дробить», лтш. skā̀rdît «толочь, дробить, размельчать», лит. sker̃sti, skerdžiù «колоть (свиней)», лтш. šk̨ḕrst «раскалывать, разрезать (о туше)», др.-прусск. skurdis «кирка, мотыга», вост.-лит. skur̃sti, skurstù, skurdaũ «терпеть нужду, бедствовать», др.-англ. sсеоrt «короткий», англ. short — то же, ср.-в.-н. scherze «обрезок, ломоть»; см. Лескин, Bildg. 342; Траутман, ВSW 265; М.-Э. 3, 880; 4, 37; Буга, РФВ 75, 144; Френкель, IF 69, 300; Хольтхаузен 179; Aengl. Wb. 281; Маценауэр, LF 20, 24.