хата

Лексическое значение

ха́та ж. южн. зап. хатка, хаточка; хати́на, хатинка, хати́шка; хати́ща; изба, домишко, халупа; хата бывает: турлучная или плетневая, камышовая, мазанка, битая, земляная и лимпачная, бревенчатая, из дикого камня. || Хата, вятск. горница, комната. || Твер. изба, зимовка, скотная изба во дворе, для дойных коров и телят. || Ряз. клеть. || Ха́тина, ниж.-серг. хоро́мина, сенница, сарай, пелевня. Ха́тное тепло, избяное, комнатное. Своя хатка родная матка. Чем хата богата, тем рада. Улица-то прямая, да хата кривая. Моя хата с краю, я ничего не знаю!

ха́та, -ы, ж. Крестьянский дом в украинской, белорусской и южнорусской деревне. Приятно было Семену войти в просторную, чисто выбеленную хату. А. Н. Толстой, Восемнадцатый год. Хата его, в отличие от соседних, была неприглядна: глина кусками отвалилась от стен, крыша оползла и осела. Троепольский, Игнат с балалайкой. ◊ Моя (твоя, его и т. д.) хата с краю — это меня не касается, это не мое дело.

ха́та ж.

  • 1. Крестьянский дом — бревенчатый или мазанка — в украинской или южнорусской деревне.
  • 2. разг. Чье-л. скромное жилище (обычно с оттенком шутливости).

ха́та -ы; ж. см. тж. хатёнка 1) Крестьянский дом в украинской, белорусской и южнорусской деревне. Большая, низкая, просторная ха́та. Неприглядная, чисто выбеленная ха́та. Войти в хату. Обмазать глиной хату. * Моя хата с краю, ничего не знаю (погов.: это не моё дело) 2) шутл. О жилье. Проходите в мою хату! Как вам наша ха́та?

ха́та, -ы, ж. На Украине, в Белоруссии, на юге России: крестьянский дом. Белёная х. Моя х. с краю (перен.: это меня не касается, не моё дело; разг. неодобр.). ◊ Хата-лаборатория — прежнее название сельской агрономической лаборатории. || уменьш. ха́тка, -и, ж. || пренебр. хатёнка, -и, ж.

ха́та, ы, ж. 1. Крестьянский дом (бревенчатый или мазанка) в украинской и южнорусской деревне. Остановился перед дверью хаты, уставленной невысокими вишневыми деревьями. Гоголь. 2. Употр. в названиях нек-рых сельских учреждений (нов.). Х.-читальня. Х.-лаборатория. ◊ Моя хата с краю (разг.) — это меня не касается, это не мое дело, не желаю иметь дела с чем-н.

Этимология

ха́та южн., зап., название типа постройки, отличающейся от ярусного (изба) тем, что она начинается непосредственно на земле; см. Зеленин, ЖСт., 20, стр. 304, укр., блр. ха́та, польск. сhаtа. Заимств. из др.-венг. формы современного венг. ház «дом», ср. ханты χоt «дом, шалаш», kΏàt` — то же, фин. kоtа, которые происходят из авест. kаtа- «дом, яма»; см. Корш, Bull. de l᾽Асаd. dеs Sс. dе Pbourg, 1907, 762 и сл.; Сб. Анучину 527; Бернекер I, 385 и сл.; Брюкнер 177; Иокль, WuS 12, 66. Не непосредственно из ир., вопреки Миклошичу (см. Мi. ЕW 423), Чекановскому (Wstęр 173), ввиду наличия -х-; см. Фасмер, ZfslPh 4, 275. Неприемлема мысль о заимствовании из нов.-в.-н., нж.-нем. kate «хижина», вопреки Маценауэру (LF 7, 217), или о родстве с кут (см.), вопреки Горяеву (ЭС 397). Абсурдно сближение с польск. chuta «шалаш» (последнее заимств. из нем.; см. Брюкнер 174), якобы из. и.-е. *khōutā (см. Петерссон, KZ 47, 283). О фин.-уг. словах см. Синнеи, Fi-ugr. Sprachw. 32 [Об ир. словах см. Абаев, «Труды ИнЯз», 6, 1956, стр. 442. — Т.]

Ха́та. Древнее заимств. восточными славянами из языка скифов и сарматов (kata «дом, землянка»), где оно является суф. производным (страд. причаст.) от кат- «копать». Хата буквально — «выкопанная в земле», ср. авест. kata «комната, кладовая, погреб».

Синонимы

хата см. дом.