чуни

Лексическое значение

чу́ни, чу́ны, чунги́ ж. мн. новг. твер. ряз. симб. каз. пеньковые лапти, шептуны, босовики, носимые дома; зимние, теплые лапти, из пачеси; || твер. влад. валенки, катанки; || суконные портянки.

чу́ни, -ей, мн. (ед. чуня, -и, ж.). 1. Обл. Лапти из пеньковой веревки. С мешками, обутые в чуни — плетенные из пеньки лапти, — брели богомольцы и странники из Москвы в Киев, из Киева в Москву. Шкловский, Лев Толстой. К весне Максим тайком сплел две пары веревочных чуней. Бек, События одной ночи. 2. Резиновая или кожаная обувь в виде галош, надеваемая на разутую ногу при работе в шахтах, рудниках и т. п. [Горняки] скучают по ребятам, по своим парусиновым курткам, резиновым чуням. Галин, Душа забоя.

чу́ни мн.

  • 1. Пеньковые веревочные лапти.
  • 2. Рабочая обувь в виде галош без подкладки с утолщенными бортами и подошвами, которые надевают на необутую ногу.

чу́ни -ей; мн. (ед. — чу́ня, -и; ж.) см. тж. чуньки 1) нар.-разг. Лапти из пеньковой верёвки. Верёвочные чу́ни. 2) Резиновая или кожаная обувь в виде галош, надеваемая на разутую ногу при работе в шахтах, рудниках и т. п. Резиновые чу́ни.

чу́ни, -ей, ед. чуня, -и, ж. Верёвочные лапти.

чу́ни, ей, ед. чу́ня, и, ж. (обл.). Пеньковые, веревочные лапти.

Этимология

чу́ни I мн., также чу́ны, чунги́ «лапти, крестьянская обувь из пеньковых веревок», новгор., тверск., калужск. (РФВ 49, 335), смол. (Добровольский), яросл. (Волоцкий), пинежск., мезенск. (Подв.), ряз., симб., казанск. (Даль). Согласно Калиме (RLS 155), связано со сл. Ср. также тю́ни чу́ни II мн., также чу́нки «сани с высокой стойкой, впрягаемые в оленную упряжку», кольск., мезенск., кемск., шенкурск., олонецк., арханг., вологодск. «детские саночки», череповецк. (Герасим.), яросл., владим., донск.; цу́ни, цю́нки (мн.) — то же, каргопольск. (ЖСт., 1892, вып. 3, 164). Обычно считают заимств. из саам. кильд. tšuǝnnе «лопарские сани», кольск. čioinne — то же; см. Калима, WuS 2, 183 и сл.; RS 5, 93; Итконен 65; Фасмер, Sitzber. Preuss. Аkаd., 1936, стр. 179. Эта этимология приемлема для с.-в.-р. примеров; для донских говоров она в высшей степени невероятна. Допустимо предположить здесь заимствование из тюрк., ср. чув. śunа «сани», тат. čаnа — то же, тел., леб., тар. čаnа «лыжи» (Радлов 3, 1855 и сл.; см. об этом Паасонен, CsSz. 141, без русск. слова).