баю

Лексическое значение

баю́ или бау́, бай, ба́юшки, припев для усыпления, укачивания ребенка; пора тебе ба́юшки, иди баиньки, бай-бай, ступай спать. Баюшки баю, колотушек надаю. Баю́кать кого, пестовать, баукать, убаюкивать, припевая качать, укачивать, усыплять; баю́каться с кем, возиться, нянчиться усыпляя. Ладно баюкаешь, да сон не берет. Нянька выбаюкала себе платок. Добаюкалась-таки, что уснул. Забаю́кай его. Набаю́калась до у́стали. Отбаюкавшись, иди ужинать. Побаю́кай его еще, а ты подбаю́кивай, прибаю́кивай, припевай. Пробаюкала всю ночь, руку отбаюкала, откачала. Разбаю́калась на весь дом, распелась. Баю́канье ср. укачивание, усыпление ребенка припевом. Баю́кала об. баю́кальщик м. баю́кальщица, бау́калка ж. пестун, нянька, припевала. Баю́калка ж. зыбка, люлька, качалка, колыбель, колыска. Байка ж. колыбельная песенка, припев для усыпления дитяти; || вологод. баю́калка, колыбелька. || В значении говор, побаска и дудочка, см. баить; ткань, см. байка.

ба́ю межд. разг.

  • 1. Употр. как компонент колыбельной песни.

ба́ю, междом. Обыкн. в сочетаниях: ба́ю-ба́й, ба́юшки-баю́ и ба́ю-ба́юшки-баю́ — слова, которые напевают, усыпляя ребенка; припев колыбельных песен. Спи, младенец мой прекрасный, баюшки-б. Лрмнтв.

Этимология

ба́ю, ба́ять, ба́ить «говорить», укр. ба́яти «рассказывать», русск.-цслав. баю, баяти «рассказывать, заговаривать, лечить», болг. ба́я «колдую», сербохорв. ба̏jати «колдовать», словен. bájati «болтать, говорить, заклинать», чеш. bájiti «говорить, болтать», польск. bajać «болтать», в.-луж. bać — то же, н.-луж. bajaś. || Исконнородственно греч. φημί, дор. φᾱμί «говорю», φήμη, дор. φά̄μᾱ «голос, молва», φωνή «голос», лат. fāri «говорить», fābula «речь, рассказ», др.-исл. bón, bǿn, арм. ban «слово, речь» и т. д.; см. Бернекер 1, 39; Хюбшман 428. Сюда не относится лит. bóju, bóti «обращать внимание» — переразложение лит. atbóti, dabóti «обращать внимание, заботиться», которое заимств. из польск. dbać; см. Лескин, Bildung 457; Остен-Сакен, IF 33, 206 и сл. Дальнейшее см. на ба́сня. [Ср. еще сев.-фризск. bālen «говорить»; см. Хольтхаузен, PBB 48, стр. 460. — Т.]

ба́ю, ба́юшки, ба́ю, отсюда (у)баю́кать. По мнению Брандта (РФВ 18, 27), это выражение связано с ба́ю «говорю». Ср., однако, бай-бай.