вадить

Лексическое значение

ва́дить кого, чем; ва́живать манить, привлекать, прикармливать, приваживать; || что на кого, стар., а иногда и ныне: клеветать на кого, наговаривать. || Новг. манить, бавить время, проводить, обманывать. Он вадит день за́ день; вадит посулами. || Пенз. играя в поты́чки, чушки, водить кон? конаться? (кажется, это будет води́ть, а не ва́дить). Кий на кий вадит, а хлеб на хлеб не вадит, палка на драку вызывает, а хлеб-соль забывается. Ва́диться вологод. готовиться к чему, собираться, приучаться, навыка́ть. Он севого́ды вадится сплавать к городу, готовится плыть в Архангельск. Взвадить на кого, наклеветать. Козел ввадился в огород; вы́вадить, отва́дить кого, отучить. Не доваживай малого до беды, не балуй его. Завадил, привадил тетеревей и накрыл шатром, сетью. Извадится овца, не хуже козы. Навадили кошку (избаловали), не скоро отвадишь. Повадился воробей в конопельку. Повадку не перевадишь. Приваживать рыбу блевкою. Провадил меня, проманил обещаниями, провел. Свадили у меня кучера, сманили. Ва́дкий, ва́дный, соблазнительный, пова́дчивый. Это кус ва́дкий. || Вадкий, жидкий, см. вадья. Накажи, чтоб не больно ва́дно было баловаться, неповадно. Ва́день м. смол. овод, слепень, бут, паут; || докучала, надоедала. Ва́да ж. пск. повадка, поблажка, поноровка. Не дай вады ему. || Зап. повадка, попущение самому себе, дурной навык, порок. Одна в ём вада, трохи картавый. || Зап. соблазн, ссора, сплетни и брань. С им без вады не будешь.

Этимология

ва́дить «спорить, клеветать», диал. «манить, обманывать», новгор. (Преобр. 1, 62), др.-русск., ст.-слав. вадити κατηγορεῖν, обадити «calumniari», болг. оба́дя, оба́ждам «извещаю», словен. váditi «заявлять, подавать жалобу, сознаваться; приманивать», чеш. vaditi «мешать», слвц. vadit', польск. wadzić «раздражать», каш. wadzyc «кричать, бранить». || Родственно др.-инд. vádati (1 л. мн. пф. ūdimá) «говорит, возвещает, выдает», ср. з. «ссориться из-за» (с приставкой ара- «порицает»), др.-инд. vādas «высказывание, спор», кауз. vādáyati «говорит, заставляет звучать», греч. αὑδή «звук, голос, язык», αὑδάω «кричу, говорю», возм., также д.-в.-н. farwâʒan «проклинать, опровергать», др.-сакс. farwâtan «отрицать, опровергать, проклинать», лит. vadìnti «звать, называть»; см. Уленбек, Aind. Wb. 269; Траутман, BSW 337. Производным от ва́дить является ва́да «ссора, сплетня». Если возможен переход знач. «ссориться» > «манить», «приучать», то сюда же можно отнести русск. ва́да «повадка, привычка», ва́дить(ся) «приучать, привыкать», словен. váditi — то же. Горяев (ЭС 38) и Преобр. (1, 62), несмотря на отсутствие («подвижного»?) s, сравнивают эти слова с др.-инд. svadhā́ «привычка, обычное состояние», авест. χvaðāta- «добровольный», греч. ἔθος «обычай», лат. sodālis «товарищ» (*su̯edhālis). Поскольку нельзя отрывать приведенные выше др.-инд. vádati и vādáyati от ва́дить, предположение о родстве с греч. ὠθέω «толкаю», ἔθει·ἐρεθίζει (Гесихий) у Эндзелина (Don. Natal. Schrijnen 398) и Зубатого (AfslPh 16, 407) едва ли вероятно, точно так же как сравнение Преобр. (1, 62) и Младенова (570) с гот. gawadjan «обещать, давать обет».