веко

Лексическое значение

ве́ко, или вёко ср. невысокая, круглая, лубочная коробка; лукошко, где держат печеный хлеб, хлебница; лукошко для семян, севалка, сетево; лукошко для сбора ягод, грибов, для держания разной мелочи и для выноса их на торг; зобня, зобенька, мостинка, набируха, кузовок. || Самое место продажи мелочных товаров, лубок, рогожка, или ларь, столе́ц, ятка. Сидеть на ве́ках, на вечернем базаре, торговать мелочами на лотке, в лукошках и пр. || Перм. обод сита или решета, дранковый или лубочный, обечайка. || Твер. чашка для валяния хлебов, при печении. || Твер. пола́вочник, поли́цы вкруг избы́. || Веко, ве́чко, косой ящик под стеклом, на прилавке, для выставки мелких товаров, или ящик разн. вида, для разноски товаров. Ве́кошник м. ве́кошница ж. торгующий на веке, выносящий товар свой на столик, на рогожу. Ве́кошь ж. твер. (смесь слов: ветошь и векошник) обноски, отопки, отрепье, ветошь всякого рода, лом, бой и пр. чем торгуют на веке, на рогоже. Шимкевич признае́т это ве́ко и веко глазное одним и тем же словом.

ве́ко ср.

ве́ко -а; ср. Подвижная складка кожи, прикрывающая глазное яблоко. Верхнее, нижнее ве́ко. Опухшие, покрасневшие веки (признак утомления, недосыпания и т. п.) Смежить веки (закрыть глаза)

веко, -а, мн. ве́ки, век, ср. Подвижная кожная складка, закрывающая глазное яблоко. Верхнее, нижнее в.

ве́ко, а, мн. и, век, ср. Кожица, покрывающая глазное яблоко. Веки отяжелели. «Подымите мне веки»... сказал подземным голосом Вий. Ггль.

Этимология

Ве́ко. Это общеславянское слово имело первоначальное значение «то, чем укрывают», что подтверждает польское wieko или чешское viko — «покрышка».

Веко. Древнерусскоевеко. Общеславянскоеveko (крышка, прикрытие). Существительное «веко», означающее «подвижный, раздвоенный кожный покров с ресницами, прикрывающий глазное яблоко сверху и снизу», известно в русском языке с XIII в. Оно является исконным, пришло в древнерусский язык из общеславянского, где veko — суффиксальное производное от индоевропейского глагола со значением «прикрывать», «покрывать». От той же языковой основы образованы слова в литовском (voka — «крышка») и латышском (vaks — «крышка») языках.

ве́ко, диал. «крышка туеса или лукошка», арханг. (Подв.), укр. вiко, блр. ве́ко, др.-русск. вѣдѣ дв. ч., словен. véka ж. «крышка, веко», véko «веко», чеш. víko «крышка», слвц. veko, польск. wieko, в.-луж. wjeko, н.-луж. wjeko. || Родственно лит. vókas «веко», vóka «крышка», лтш. vâks «крышка»; возм., также алб. vétullë ж. «бровь» (из *vōklā); см. Траутман, BSW 347 и сл.; М. — Э. 4, 378; Лескин, Abl. 378; Bildung 179; Эндзелин, KZ 62, 25; Г.Майер, Alb. Wb. 469. Чтобы понять характер чередования гласных, ср. ре́па, мел; см. Фортунатов у Когена, ИОРЯС 23, 1, 22.

Ве́ко. Общеслав. Суф. производное (суф. -ко, ср. лыко) от той же основы, что и др.-инд. vya «покрывать». Первоначальное значение (ср. польск. wieko «крышка», словацк. veko — тж., лит. vóka — тж. и vókas «веко») — «покрышка».