Происхождение слова костер

Костёр. Вероятно, общеславянское слово, восходящее к костерь — «жесткая кора растений, идущих на пряжу». К той же основе восходит и кость. В польском находим kostra — «поленница».

род. п. -тра́, укр. косте́р «стог, скирда», словен. kóstǝr, род. п., kóstrа — то же, чеш. kostroun «ч.-л. торчащее вверх, неотесанная ель, сооружение для сушки клевера», польск. kostra ж., kostro ср. р. «поленница», словин. küöscou̯l «куча дров». Связано с косте́рь «жесткая кора растений, идущих на пряжу», и кость (см.), согласно Бернекеру (1, 584 и сл.), Тернквист (186 и сл.), Кочубинскому (Труды 7 Арх. съезда 2, 9). Нет основания говорить о заимствовании из др.-сканд. ko͔str «куча» от kasta «бросать», вопреки Томсену (SА I, 387; см. Тернквист, там же). Совершенно отлично по происхождению др.-русск. костьръ «башня, крепость» (Новгор. I летоп., Псковск. 2 летоп. и др.; см. Срезн. I, 1298), которое через ср.-греч. κάστρον «крепость» восходит к лат. castrum; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 98; Бернекер 1, 582.

Костёр. Общеслав. Суф. производное (суф. -tr-), от той же основы (kos-/kes-), что коса, чесать (см.). Первоначально — «куча обрубков, отрезков, очесок», затем — «горящая куча, костер».

См. также: значение слова костер в толковых словарях.