баю

ба́ю, ба́ять, ба́ить «говорить», укр. ба́яти «рассказывать», русск.-цслав. баю, баяти «рассказывать, заговаривать, лечить», болг. ба́я «колдую», сербохорв. ба̏jати «колдовать», словен. bájati «болтать, говорить, заклинать», чеш. bájiti «говорить, болтать», польск. bajać «болтать», в.-луж. bać — то же, н.-луж. bajaś. || Исконнородственно греч. φημί, дор. φᾱμί «говорю», φήμη, дор. φά̄μᾱ «голос, молва», φωνή «голос», лат. fāri «говорить», fābula «речь, рассказ», др.-исл. bón, bǿn, арм. ban «слово, речь» и т. д.; см. Бернекер 1, 39; Хюбшман 428. Сюда не относится лит. bóju, bóti «обращать внимание» — переразложение лит. atbóti, dabóti «обращать внимание, заботиться», которое заимств. из польск. dbać; см. Лескин, Bildung 457; Остен-Сакен, IF 33, 206 и сл. Дальнейшее см. на ба́сня. [Ср. еще сев.-фризск. bālen «говорить»; см. Хольтхаузен, PBB 48, стр. 460. — Т.]

ба́ю, ба́юшки, ба́ю, отсюда (у)баю́кать. По мнению Брандта (РФВ 18, 27), это выражение связано с ба́ю «говорю». Ср., однако, бай-бай.