бирка
би́рка «дощечка с зарубками, метками»; у Поликарпова (Лексикон 1704 г.) как «tessera» («игральная кость»); ср. польск. biera, bierka «игральная кость, шашка». Из русск. заимств. фин. pirkka «бирка», лтш. bìrka — то же (М. — Э. 1, 298). По Богданову (Этногр. Обозр. 109, 32 и сл.) и Зеленину (ZfslPh 2, 207), русск. слово заимств. из датск., норв. birk «береза»; аналогично см. Миккола, Berühr. 88, который считал исходным прасканд. *birkja, но позднее (ÄВ 49) оставил эту точку зрения. Совершенно иначе см. Корш (AfslPh 9, 491), Миклошич (Мi. ТЕl., Доп. 1, 15), которые производят это слово из тюрк. bir «один» + iki «два». Против этой этимологии выступает Брандт (РФВ 18, 30), указывая на семасиологические трудности. Он предлагает рассматривать это слово как отгл. образование от sъbirati «собирать». Неясное слово.