гать

ж., гати́ть «прокладывать вязанками хвороста (дорогу)», укр. гат — то же, гати́ти, др.-русск. гать «agger», сербохорв. гȃт «дамба, запруда», словен. gȃt м. — то же, чеш. hat ж. «гать», польск. gać ж. «кустарник, хворост», в.-луж. hat м., н.-луж. gat «пруд». Возм., связано с гай; см. Бернекер 1, 296; Mi. EW 60; Мука, Mat. i Pr. 1, 441. Другие допускают родство с греч. βαίνω «иду», ἕβην, лат. veniō, др.-инд. gātùṣ «дорога», авест. gātu- «место», с первонач. знач. «проход (через болото)»; см. Махек, LF 51, 240 и сл.; Брюкнер, KZ 46, 233; Нога, ZfslPh 5, 214. Неприемлемо сближение с др.-инд. ghaṭanam «junctio», вопреки Маценауэру, LF 7, 177. Сомнительно также сравнение Брюкнера (KZ 45, 49) с русск. га́чи мн. «штаны» и родственными.

См. также: происхождение слова гать в других этимологических онлайн-словарях русского языка нашего портала.