мерзкий
ме́рзкий, ме́рзок, мерзка́, ме́рзко, др.-русск. мьрзъкъ, ст.-слав. мръзъкъ βδελυρός, сербохорв. мр̏зак, мр̏зка «противный, -ая», словен. mŕzǝk, mŕzkа «отвратительный, -ая», чеш., слвц. mrzký «скверный, гадкий». Родственно мёрзнуть, моро́з; ср. алб. mardhem «дрожу от холода», marth м. «мороз»; см. Г. Майер, Alb. Wb. 260; Педерсен, IF 26, 294; Траутман, ВSW 187; Эндзелин, СБЭ 77 и сл.; Брюкнер, KZ 42, 332 и сл.; Ильинский, RS 6, 227. Ср. знач. чеш. ostuditi «возбудить отвращение» (см. студи́ть, стыд), нов.-в.-н. Schauder «дрожь, озноб; ужас, отвращение». Нет основания говорить о родстве с гот. marzjan «досадовать» (где z из s должно бы соответствовать слав. х), а также о заимствовании из гот. (вопреки Хирту, РВВ 23, 335). Фонетически невозможно также привлечение цслав. мръсьнъ «безобразный, отвратительный», мръсити сѧ «оскверняться», вопреки Потебне (РФВ 3, 97). Преобр. (I, 527 и сл.).