олтарь

укр. вiвта́р, русск.-цслав., ст.-слав. олътарь θυσιαστήριον (Супр.), болг. олта́р, сербохорв. о̀лтȃр, словен. oltár, чеш. oltář, слвц. oltár, польск. ołtarz, в.-луж. wołtaŕ, н.-луж. hołtaŕ. Судя по концу слова, скорее всего, заимств. через д.-в.-н. altâri — то же из лат. altare (см. алта́рь); ср. Мi. ЕW 221; Шварц, ZfslPh 4, 363; AfslPh 41, 129; Брюкнер 379; Голуб 182. Более затруднительно, хотя и не исключено, заимствование из лат. аltаrе; см. Иречек, Rоmаnеn 1, 36; Романский, JIRSpr. 15, 123; Богач, LF 35, 432. В последнем случае следовало бы предположить влияние имен с суф. -арь. Неприемлемо произведение из ср.-греч. ἀλτάρι(ον) уже из-за одного факта распространения этого слова в зап.-слав., вопреки Фасмеру (ИОРЯС 12, 2, 220; Гр.-сл. эт. 29), Преобр. (I, 647), Соболевскому (РФВ 10, 166); см. Курц, LF 56, 113; Романский, там же; ВZ 18, 226.