спуд

род. п. -а, под спу́дом. Из церк. языка: русск.-цслав. спудъ (Остром., Изборн. Святосл. 1076 г.), ст.-слав. спѫдъ μόδιος (Мар., Супр.), словен. sро̣̑d «ведро», др.-польск. spąd, сюда же (по Брюкнеру 508) нов.-в.-н. местн. н. Spandau Сравнивают с арм. рΏund (*spondhos), род. п. рΏndоу «сосуд, футляр», ср.-нж.-нем. sраn, -nnes «деревянное ведро, мера объема жидких и сыпучих тел», fаtsраn «деревянный сосуд с ручками, мера», датск. sраnd «ведро», далее пытаются установить связь с пдь, пну, пять «натягивать» (Перссон 413, 588; Маценауэр 77; Петерссон, KZ 47, 270). Сюда же Перссон (там же), Торп (508) относят и лит. spañgis, spangė̃ «ведро», которое Вальде-Гофм. (2, 578) считают заимств. из нж.-нем., каковым, несомненно, является лтш. spanis, spañnis «ведро» (М.-Э. 3, 985). Не относится сюда нидерл. spinde «кладовая», нж.-нем. spind «шкаф», которое возводится к ср.-лат. *ехреndа или spenda «кладовая, шкаф» (Вальде-Гофм., там же; Клюге-Гётце 577) [Скорее всего заимств. из герм. sраnn с субституцией долгого -nn- сочетанием -nd- в слав.; ср. лит. spandis из нем. Spann; см. Трубачев, КСИС, 25, 1958, стр. 103. — Т.]