Происхождение, значение имени Иван

формы, варианты, производные

Иван, -а, м. стар. Иоанн, -а. Отч.: Иванович, Ивановна; разг. Иваныч. Производные: Иванка; Иваня; Иванюха; Иванюша; Ивася; Ивасик; Иваха; Иваша; Иша; Ишута; Ваня; Ванюха; Ванюша; Ванюра; Ванюся; Ванюта (Ванютя); Ванята; Ива. [Др.-евр. имя Johаnаn, Jiholjаnаn — Яхве (бог) смилостивился, Яхве (бог) помиловал.]

Ива́н рус. [из др.-евр. yōḥānān бог милует; греч. lōannēs, лат. Johannus]; церк. Иоа́нн*; англ. John Джон, нем. Johann(es), Hans Йоха́ннес, Йоха́нн, традиц. Иога́нн, Йога́нн, Ханс, традиц. Ганс, фр. Jean Жан, ит. Giovanni Джова́нни, швед, Johan Ю́хан, дат. Jens Енс, Йенс, исп. Juan Хуа́н, арабск. yūhánnaā Юха́нна; рус. сокр. Ва́ня, И́ва; ср. Ана́ний, Ганниба́л.

Иван (е.) — милость бога. Заимствованное имя это, как в русском языке, так и в других европейских, необыкновенно привилось и, приобретя звуковое обличье очень далекое от первоисточника, стало повсюду одним из любимых имен, превратившись из Иоканаана (евр.), Иоанна (гр.) в типично русское Иван, типично французское Жан, типично английское Джон. Любопытно, что во многих странах носитель этого имени стал характерным народным типом: у нас—Иванушка (и «русский Иван» — в устах иностранцев); у французов — Жан, Жанно, у англичан — Джон Буль — чисто национальные образы. Таким образом, хотя происхождение имени и уводит нас на Восток, само имя в России стало чисто русским, во Франции — французским, и т. д., как и многие другие имена (Марья — у нас, Марианна — во Франции, Мэри — в Англии).

См. также: происхождение имени Иван в этимологических словарях.

См. также: значение слова иван в толковых словарях.