исполин

Лексическое значение

исполи́н м. исполи́нка ж. великан, необычайно большой, или || *великий человек. Исполи́нов лично ему принадлежщ.; исполинский к нему относящ.

исполи́н, -а, м. Книжн. 1. Человек необыкновенно высокого роста и крупного телосложения; великан, гигант. [Дон Гуан:] Я думаю — скучает командор. Каким он здесь представлен исполином! Какие плечи! что за Геркулес!.. А сам покойник мал был и тщедушен. Пушкин, Каменный гость. Командиром нашего отряда был кронштадтский моряк Мельников, — смелый, спокойный красавец-исполин. Бек, Талант. || перен. Что-л. имеющее чрезвычайно большие размеры, рост. Большими группами стоят огромные деревья —. Спокойно и величаво высятся эти исполины, видевшие много на своем веку. Н. Вавилов, Пять континентов. 2. перен.; обычно чего или какой. Человек, выдающийся в какой-л. области своими достоинствами. Исполин мысли. □ Пушкин предстал мне в новом свете, как один из мировых исполинов искусства, как Гомер, Шекспир и Гете. Белинский, Письмо Н. В. Станкевичу, 19 апр. 1839. Но, чтобы остаться тем, чем музыка должна быть, она соперничает, в творениях этого исполина [Бетховена], с архитектурой по симметрии, по красоте, по ясности плана и отдельных частей. А. Серов, Гектор Берлиоз.

исполи́н м.

  • 1. Человек очень высокого роста, крупного телосложения; великан, богатырь.
  • 2. перен. Выдающийся деятель в какой-л. области знания, искусства и т. п.; великий человек, гений.

исполи́н -а; м.; книжн. а) Человек необыкновенно высокого роста и крупного телосложения; великан, богатырь. б) отт. Об огромных скалах, деревьях и т. п. Лесные исполины. Дуб-исполин. в) отт. О выдающейся личности (писателе, художнике и т. п.) Исполи́н мысли. Исполины русской литературы.

исполи́н, -а, м. Великан, богатырь (во 2 знач.). Исполин науки (перен.; высок.). Дуб-исполин.

исполи́н, а, м. (книжн.). Великан, богатырь. || перен. Великий человек, гений (ритор.). И. науки.

Этимология

Исполи́н. Это слово, обозначающее человека громадного роста или выдающихся достоинств, восходит к названию народа, обитавшего на юге современной России между Доном и Волгой. Древнегреческие и древнеримские авторы называли этот народ спалы (spali). Мы не знаем, действительно ли этот народ отличался высоким ростом. Достоверно известно лишь, что он был побежден готами.

Исполи́н. Теорий для объяснения этого слова несколько. Одна из них кажется мне если не самой бесспорной, то самой занятной. Следуя ей, мы должны счесть «исполин» словом, похожим на несуществовавшего поручика Киже из известной повести Ю. Тынянова. Поручик возник, как помнят читавшие повесть, из ошибки писца, когда тот вместо «поручики же» настрочил «поручик Киже».

Так и тут. Предполагают, что старый летописец, перебеляя рассказ о битвах, в которых участвовали «спа́лы» (древние соседи славян в южных степях), дойдя до слов «тако же и сполин», по ошибке, плохо понимая, что такое «сполин», написал «тако же исполин». Читавшие ничего не знали о «спалах» и, поскольку речь шла о боевых подвигах, истолковали новое слово как «великан». Оно вошло в язык. Так думают некоторые ученые. Другие смотрят на дело проще.

Русский язык неохотно пользуется словами, начинающимися с двух согласных: в народных говорах «пшеница» легко превращается в «апшеницу», «ржавчина» — в «иржавчину». Вероятно, и слово «сполин» подверглось такому же изменению, а затем переосмыслилось.

Существуют и другие толкования. Какое бы из них ни предпочесть, интересно напомнить, что случай со «спалами», превратившимися в великанов, — не единственный. Польское слово «olbrzym» — «великан» — является переосмыслением племенного имени «о́брин»: один из «о́бров» — аваров. Французы же пошли дальше: дошедшее до них за тридевять земель страшное название воинственных покорителей Восточной Европы «у́гров», предков современных венгров, они превратили в сказочное «огр» — не просто «великан», а «великан — людоед».

исполи́н, русск.-цслав. исполинъ γίγας (Изборн. Святосл. 1073 г. и др.; Шахматов, ЖСт. 20, I, стр. 21 и сл.), ст.-слав. споловъ, род. мн. γίγας (Супр.), др.-польск. stolim, stolin «исполин», кашуб. stolem — то же. || Связано с именем спалов, побежденных готами на территории соврем. Южн. России (Иордан, Get. 4, 27); ср. еще Sраlаеi (Плиний, Hist. Nat. 6, 7, 22); см. Мi. ЕW 318; Бернекер 1, 434; Первольф, AfslPh 4, 66; 8, 11. В связи с наличием и- Мейе (Ét. 182 и сл.) предполагает ром. посредство. Ср. изба́. Неприемлемо отождествление с Ἄσφαλοι (Грегуар, Вуzаntiоn 13, 267 и сл.), а также теория о кельт. происхождении спалов и сближение с др.-исл. spjalla «говорить, разговаривать», англ. sреll «произносить» (Шахматов, ЖСт., 20, стр. 21 и сл.), поскольку образование на -īnо- можно сравнить не только с Соtīni и т. д. Недостоверно и предположение (там же) о вост.-прусск. территории этого народа. Не обосновано и мнение о тюрк. происхождении спалов, вопреки Муху (DSt. 37 и сл.), так как они были побеждены готами. Ошибочно также объяснение исполин из по́ле у Шапиро (ФЗ, 1871, вып. 5—6; см. Преобр. I, 275). Что касается знач. «великан» в этнонимах, то ср. нов.-в.-н. Нünе «исполин» (от имени гуннов) и польск. olbrzym (см. ниже, на обрин). Объяснение и- как результата ошибочноrо разделения слов и сполинъ меня не убедило, вопреки Кипарскому (ВЯ, 1956, № 5, стр. 134), Вайану (Vieuх Slave 134). В соответствующем греч. псалме (18, 4), откуда производят и, нет никакого καί. В русск.-цслав. текстах исполинъ встречается неоднократно уже в ХI в. [См. еще Мошинский, Zasiąg, стр. 113. — Т.]

Исполи́н. Общеслав. Суф. производное (суф. -ин, ср. мордвин и т. п.) от этнонима спали, заимств. через тюрк. посредство (отсюда начальное и). Спали — название народа, жившего некогда в Северном Причерноморье, завоеванного готами. Значение «великан» < «спалин» (ср. и см. варвар) говорит о неславянском происхождении спалов.

Синонимы

исполин см. великан.

исполи́н см. великан