Происхождение слова аванс

Ава́нс. Нам сегодня это слово известно в значении «денежная сумма, выплачиваемая вперед». А вот в XVIII в. заимствованный из немецкого глагол авансировать означал «продвигаться вперед» (как, например, в предложении «неприятель авансировал на правом фланге»; сегодня мы бы сказали «неприятель наступал на правом фланге») — именно такой смысл этот глагол имеет, например, во французском (avance) или английском (advance) языках. Смысловая связь между значениями «продвигаться вперед» и «деяежная сумма, выплачиваемая вперед», хотя и не очевидна, но все же существует, и мы можем себе представить, как происходил этот смысловой сдвиг.

ава́нс

Французское – avanc от avancer (двигать вперед, продвигать).

Немецкое – avancieren (идти вперед).

Латинское – abante (двигать, продвигать).

Слово аванс появилось в русском языке в конце XVIII в. С известным современному русскому языку значением – «часть денег, выдаваемая за товар вперед, до расчета» – слово отмечается в словарях с 60-х гг. XIX в.

Примечательно, что глагол авансировать встречается в памятниках начала XVIII в. в военном значении «продвигаться вперед», «наступать». Слово, скорее всего, является заимствованием из французского, где avanc от avant – продвигать», «двигать вперед», а avancer – «ссужать». По мнению некоторых исследователей, данное слово восходит к позднелатинскому abantiare, abante.

Производное: авансовый.

Ава́нс. Заимств. из франц. яз. в первой трети XIX в. Франц. avance — безаффиксное производное от avancer «ссужать». Аванс буквально — «ссуда, выданные вперед деньги».

Опечатки и прочие неточности выделяйте курсором, жмите Ctrl+Enter и отправляйте нам!