Происхождение слова агония

агония

Французское – agonie.

Греческое – agoniа (борьба).

Латинское – agonia.

В русском языке слово «агония» известно с начала XIX в. в своем основном значении – «предсмертное мучительное состояние организма» и с 30–40-х гг. XIX в. – в своем переносном значении.

Слово заимствовано из французского (вероятно, через польское посредство), где с тем же значением употреблялось с XVI в.

В европейских языках agonia восходит к позднелатинскому agonia – «тревога», «томление», «страдание». Первоисточником же является греческое agonia – «бой», «борьба», «душевная борьба». Медицинскую трактовку греческое «агония» получило в трудах Гиппократа, впервые описавшего это явление.

Из французского слово попало и в другие европейские языки – немецкий (agonie), английский (agony).

Родственными являются:

Украинское – агонiя.

Польское – agonia.

Сербохорватское – агониja.

Производное: агонизировать.

аго́ния, польск. agonia — то же, из лат. agōnia, греч. ἀγωνία.

Опечатки и прочие неточности выделяйте курсором, жмите Ctrl+Enter и отправляйте нам!