Происхождение слова бакен

бакен

Голландское – baken («бакен», «буй»).

В русском языке слово «бакен» (бакан) как морской термин со значением «сигнальный поплавок на якоре, установленный на судоходной реке или на большом водоеме для обозначения фарватера и мелей» известно с 20-х гг. XVIII в.

Слово восходит к голландскому baken, baak. В других западноевропейских языках слово называется по-разному: в немецком – Boje, польском – boja, французском – balis и др.

Родственными являются:

Украинское – бакен.

Болгарское – бакен.

Производное: бакенный.

см. ба́кан.

Ба́кен. Заимств. в XVIII в. из голл. яз., где baken — мн. ч. от bak «сигнал, знак» (ср. оттуда же польск. bakan «бакен, маяк»), того же корня, что и ср.-н.-нем. bâke «осветительный огонь». Бакен буквально — «сигнальный огонь».

Опечатки и прочие неточности выделяйте курсором, жмите Ctrl+Enter и отправляйте нам!