Происхождение слова балда

Балда́. Заимствование из тюркских языков (например, в татарском болта — «топор, колун», балдак — «рукоятка сабли, костыль»). Вот как определяет это слово В. Даль: большой, тяжелый набалдашник; шишка, нарост. А в вологодском диалекте во времена Даля это слово значило дылда, болван, балбес, долговязый и неуклюжий дурень. В пушкинской «Сказке о попе и работнике его Балде» Балда — это имя собственное.

балда́, 1. «шишка; дубина; кувалда; болван, дурак»; 2. «большой топор», чистопольск. (Даль). По моему мнению, заимств. из диал. формы тюрк. balta, тур. balta «топор»; см. Фасмер, RS 4, 166. Другие производят от тур. baldak «кольцо, эфес сабли» (Корш, AfslPh 9, 487). Но, возм., первое знач. вызвано влиянием следующего слова.

Балда́. Искон. Как бранное переносно-метафорическое название человека возникло на базе балда «дубина». Аналогично существительным дубина «недалекий человек, дурак», чурбан, чурка, бревно и т. п.

Опечатки и прочие неточности выделяйте курсором, жмите Ctrl+Enter и отправляйте нам!