Происхождение слова башлык

Башлы́к. Это название головного убора (по Далю: казачья верхняя шапка от непогоды; суконный колпак с длинными лопастями или ушами для обмота) заимствовано, по-видимому, из татарского, где башлык — «капюшон», образовано от основы баш — «голова» (см. башка).

башлык

Турецкое – baslik (башлык).

Азербайджанское – башлыгод.

Общетюркское – bas (верх, голова).

Слово «башлык» со значением «суконный отороченный колпак с длинными концами» известно с первой половины XVII в. (встречается в «Хождении Котова в Персию» 1632 г.). В «Хождении Котова» слово, скорее всего, записано с персидским произношением: башлогод.

Слово заимствовано из тюркских языков, где является производным от общетюркского bas – «верх», «голова».

Родственными являются:

Украинское – башлик.

Чешское – baslik (башлык).

Башлы́к. У турок, как и у некоторых их родичей по племени, есть очень удобный способ производства новых слов от старых. Если «губернатор» — по-турецки «паша», то «губернаторство» — «пашалык». Если «стекло» — «кам», то «стеклянная теплица» — «камлык», так сказать, «стеклянство». «Баш» — это «голова»; нетрудно догадаться, что «башлык» может значить «головной убор», «наголовник». Мы и позаимствовали это слово у своих соседей — тюрков.

башлы́к I «вид капюшона», отсюда польск. baszɫyk. Заимств. из тур., крым.-тат., азерб., тат. bašlyk «головной убор» (Радлов 4, 1558). От baš «голова»; см. Mi. TEl. 1, 257 и сл., Доп. 2, 82 и сл. Из башлы́к сокращенно русск. шлык, укр. шлик «шапка с меховой опушкой», откуда польск. szɫyk уже в XVI — XVII вв.; см. Брюкнер 18; Корш, AfslPh 9, 488.

башлы́к II «староста, старшина рыбаков», пермск., забайкальск., Тобольск. (ЖСт., 1899, 4, 488). Заимств. из тур., крым.-тат., азерб., тат. bašlyk «предводитель, начальник» (Радлов 4, 1203, 1558) от baš «голова»; см. Mi. TEl. 1, 257 и сл.

Башлы́к. Заимств. в XVI в. из тюрк. яз., где башлык — суф. производное от баш «голова». Башлык буквально — «головной (убор)».

Опечатки и прочие неточности выделяйте курсором, жмите Ctrl+Enter и отправляйте нам!