Происхождение слова бог

Бог. Слово этого корня имеется в ряде европейских языков, а восходит, вероятно, к древнеиндийскому bhagas — «господин» или «богатство». Религиозное значение этого слова появилось позднее.

бог

Общеславянское – bogъ (наделяющий богатством, бог).

Древнеиндийское – bhaga-h (счастье, благосостояние, богатство) или bhagavan(t) (наделяющий богатством, бог).

Древнеиранское – baga, baga (участь, судьба, счастье, бог).

Индоевропейское – bhag- (наделяющий богатством, бог).

В современный русский слово «бог» пришло из древнерусского, где богъ заимствование из церковнославянского. Старославянское богъ восходит к общеславянскому bogъ и далее – к индоевропейскому корню bhag- – «наделять, раздавать». Старшее значение общеславянского bogъ – «наделяющий богатством» (возможно, изначально так называли славянского Даждь-бога или Перуна).

Вероятно, общеславянское bogъ имеет древнеарабское происхождение, где baha, baga – «участь, судьба», «господин, бог», либо восходит к древнеиндийскому bhaga-h – «благосостояние, счастье», а также «наделяющий, дарующий», bhagavant – «блаженный», «великий, бог».

Родственными являются:

Украинское – бiг.

Польское – bog (бог).

Производные: божий, божеский, божиться, богиня, богослужитель, богородица.

Бог. Тоже древнейшее слово. Уже в древнеиндийских языках «бха́гас» сначала значило «доля», «счастье», потом приобрело смысл «податель счастья», «владыка всех благ», т.е. «господин», «повелитель». Этот древнейший корень видят и в нашем «бог».

I. укр. бiг, род. п. бо́га, ст.-слав. богъ, болг. бог, сербохорв. бȏг, род. бȍга, словен. bȯ̑g, чеш. bůh, род. п. boha, польск. bóg, род. п. boga, в.-луж. bóh, н.-луж. bog. Наряду с ним: боги́ня, ст.-слав. богыни (Супр.), чеш. bohyně «богиня» Родственно др.-инд. bhágas «одаряющий, господин, эпитет Савитара и второго из Адитья», др.-перс. baga-, авест. baɣa «господь», «бог» от др.-инд. bhájati, bhájatē «наделяет, делит», авест. baχšaiti «участвует», греч. φαγεῖν «есть, пожирать». Первонач. «наделяющий»; ср. др.- инд. bhágas «достояние, счастье», авест. baɣa-, baga- «доля, участь»; см. Бернекер 1, 67; Траутман, BSW 23; Розвадовский, RO 1, 102; Брюкнер и Ягич, AfslPh 37, 501; Младенов 36; RES 4, 192; Мейе, RS 2, 66; Dial. Ideur. 127; RES 6, 168. Наряду с этим постоянно предпринимались попытки доказать заимств. из ир., но фонетический аргумент (спирант ɣ в русск. бог) не представляется убедительным, вопреки Коршу (Сб. Сумцову 53), Микколе (РФВ 48, 278), поскольку это ɣ можно также объяснить укр. влиянием в московском церк. произношении. Совпадение знач. в слав. и ир. также не доказывает заимств. ввиду наличия еще и др. соответствий (ра́ди, свято́й), вопреки Сольмсену (KZ 34, 49), Хирту (Indogerm. 589), Фасмеру (RS 6, 173), Мсерианцу (РФВ 65, 171), Бернекеру (Kuhn-Festschr. 177 и сл.), Гуйеру (LF 46, 185 и сл.; 47, 52), Коржинку (LF 67, 289) и др. Ср., однако, достоверное ир. заимств. в морд. pavas, paz «бог»; см. Паасонен, FUF 8, 73; Фасмер, RS 4, 161 [См. еще Вайан, Gram. comparée, 1, 16; Графенауэр, Slovenski etnograf, 5, 1952, 237 и сл.; Мошинский, Zasiąg, 92. — Т.] II. «черт», укр. богиня «привидение» — эвфемизмы, связанные с предыдущим словом; см. Зеленин, Табу 2, 98.

Бог. Индоевроп. Родственно др.-инд. bhaga «господин», др.-перс. baga «господин, бог» и др. Суф. производное (суф. -g-) от той же основы, что и др.-инд. bhájati «дает», тохар. А pāk «часть». Исходное значение — «дающий, оделяющий господин; доля, счастье, богатство» (значение лица и действия или его результата сосуществуют, ср. диал. бой «кулачный боец, крепкий человек» и бой «битва» (рыбо)лов и лов рыбы, (скоро)ход и ход и т. д.). Религиозное значение является вторичным. См. день, богатый.

См. также: значение слова бог в толковых словарях.