Происхождение слова браво

Бра́во. Это слово (междометие), выражающее одобрение, восхищение, заимствовано из итальянского языка в начале XIX в., а итальянское слово bravo возникло как возглас одобрения в итальянском оперном театре от прилагательного bravo — «смелый, храбрый». Современное русское бравый — от той же основы (см.).

Бра́во. Когда итальянец кричит кому-нибудь свое «bravo!», он, собственно, называет его «молодцом» или «удальцом»: «bravo» по-итальянски значит «смелый», «храбрый». Проникнув в Россию вместе с итальянским театром и его актерами, у нас оно приобрело значение «хорошо», «отлично». Впрочем, нам известно и прилагательное «бравый», которое так и значит «молодцеватый».

бра́во подобно нем. bravo, заимств. из ит. bravo в связи с распространением ит. музыки. Первонач. означало возглас одобрения в ит. опере; bravo «молодец»; см. Гамильшег, EW 142; Клюге-Гётце 75.

Бра́во. Заимств. в начале XIX в. из итал. яз., где bravo в качестве возгласа одобрения (сначала — только в оперном театре) < bravo «смелый, храбрый». Ср. хоккейное мо-лод-цы!

См. также: значение слова браво в толковых словарях.