Происхождение слова бричка

Бри́чка. В русский язык это слово попало из украинского, который заимствовал его из польского, где bryczka через немецкий и итальянский языки восходит к латинскому birota, что буквально значит «двухколесный экипаж» (bis — «дважды», rota — «колесо»).

бри́чка бри́ка, бры́ка (севск.), укр. бри́ка, бричка. Из польск. bryczka, bryka «легкая открытая телега» (с XVII в.). При этимологии обычно исходят из уменьш. бричка, считая бри́ка новообразованием. Источником считается ит. biroccio (baroccio) «двуколка», откуда, возм., через нем. Birutsche «легкая, частично закрываемая повозка»; см. Бернекер 1, 93; Карлович 69. Вместе с тем следует учесть возможность заимств. бри́ка через польск. bryka из франц. break (с 1859 г.), которое происходит из англ. break «английская коляска», ср. Вартбург 1, 508. Последнее менее вероятно, поскольку польск. слово, согласно Брюкнеру 43, засвидетельствовано уже в XVII в., в то время как франц. слово — позднее. Объяснение Брюкнера из нем. Pritsche не может быть принято в соображение, потому что это слово имеет только знач. «доска» (Грим 7, 2134 и сл.).

См. также: значение слова бричка в толковых словарях.