Происхождение слова ванна

Ва́нна. Заимствовано из немецкого языка через польский. Немецкое Wanne («ванна») восходит к латинскому vannus — «миска, таз».

ва́нна

Немецкое – Wanne.

Французское – vanne.

Латинское – vannus (веялка).

Слово «ванна» было заимствовано из немецкого языка в начале XVIII в.

Во многих славянских языках не прижилось, поскольку было вытеснено исконными словами с аналогичным значением («большой сосуд для купания», «купание в таком сосуде»): напр., болгарское – баня, используемое как в первом, так и во втором значениях.

По своему происхождению слово является немецким. В немецкий язык оно попало из латинского, где слово vannus претерпело сложные и многочисленные смысловые изменения: от «веялки» к «опахалу», затем – к «средству освежения вообще» и далее – непосредственно к «ванне».

Производное: ванный.

Ва́нна. К нам это слово пришло от немцев, но родом оно из Древнего Рима. В народном латинском языке «ве́нна» назывались какие-то большие сосуды. Для чего они служили, нам точно не известно; мы знаем, однако, что римляне считали их занесенными из Галлии; возможно, галльским было и их название.

ва́нна — из нем. Wanne или франц. vanne. Уже в 1697 г.; см. Фогараши, «Studia Slavica», 4, 1958, стр. 64. — Т.

Ва́нна. Заимств. в XVII в. через польск. посредство из нем. яз. Нем. Wanne «ванна» < лат. vannus «миска, таз». Ср. баня.

См. также: значение слова ванна в толковых словарях.