Происхождение слова верстак

Верста́к. Заимствование из немецкого, где Werkstätte — «мастерская»; в русском языке под влиянием глагола верстать изменилось.

Верста́к. В XVII—XVIII веках в богатую Московию — Россию — переселилось в поисках заработка много ремесленников-немцев. Они принесли с собою на Русь немецкие названия разных инструментов, приспособлений, специальностей (напр., лобзик, слесарь, струбцинка). По-немецки столярная мастерская называется «веркштатт». Русские столяры, слыша часто это слово от своих немецких собратьев, перенесли его на часть мастерской, на ее главный станок. А так как в русском языке существовало знакомое им слово «верстать» — «равнять», «выстраивать в ряд», — они сделали из немецкого «веркштатта» свой «верстак».

верста́к — как и польск. warsztat «мастерская», заимств. из нем. Werkstatt «мастерская», с введением суф. -ак; см. Преобр. 1,76; Брюкнер 603; Горяев, ЭС 45.

Верста́к. Заимств. в XVIII в. из нем. яз. Нем. Werkstatt «мастерская» (сложение Werk «труд, работа» и Statt «место») в рус. яз. подверглось влиянию слов на -ак и было связано с верстать (см.). Буквально — «мастерская, место для работы».

См. также: значение слова верстак в толковых словарях.