Происхождение слова веять

ве́ять

Древнерусское – веяти (дуть).

Общеславянское – vejati.

Глагол «веять», означающий «несильно дуть» и, если говорят о знамени, «реять», известен в русском языке с XII в.

Слова с похожим значением и звучанием можно встретить в литовском (vejas – «ветер», латышском (vejs), готском (waian – «дуть»).

Производное: веялка.

ве́ять — ве́ю, укр. вíяти, ст.-слав. вѣѩти ἐνιπνεῖν (Супр.), болг. ве́е «дует, веет», сербохорв. ви̏jати, словен. vêje «веет, дует», véti, чеш. váti (из *vějati), věji 1 л. ед. ч., слвц. viat', vejem, польск. wiać, словин. vjìejä, vjåuc «веять». Знач. «веять (зерно)» представлено в сербохорв., словен., словин., русск.; см. Траутман, BSW 345. Родственно лит. vė́jas «ветер», лтш. vẽjš, др.-инд. vā́ti «веет», vāyúṣ «ветер», vā́yati «дует», авест. vāiti, греч. ἄησι «веет», ἀήτης «ветер», гот. waian «веять»; см. Траутман, BSW 345; Apr. Sprd. 460; М. — Э. 4, 554; Бартоломэ, Air. Wb. 1406; Торп 378. Ср. также лит. vė́tau, vė́tyti «веять (зерно)», лтш. vẽtīju, vẽtît «веять (зерно)»; см. Траутман, там же.

Ве́ять. Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и вей в суховей (см. ветер), диал. венуть «дунуть», нем. wehen «веять, дуть», латышск. vẽtit «веять» и т. д.

См. также: значение слова веять в толковых словарях.