Происхождение слова вишь

I. «смотри-ка», скорее аллегровая форма из ви́дишь, чем стар. 2 л. ед. ч. повел. накл. вижь: ст.-слав. виждь, чеш. viz «смотри». Соболевский (Лекции 251) и Дурново (Очерк 333) предпочитают второе объяснение. II. ж. «зеленые ветви, хворост», только др.-русск. вишь (Леств. Иоанна; см. Срезн. I, 266), словен. vȋš м., vȋš ж. «камыш, осока», польск. wisz — то же. В качестве родственных приводятся др.-прусск. wissene «багульник, Ledum palustre», лит. viksvà «осока», vikšvà, vìkšris «тростник, осока», vizgà «трава»; см. Буга, KS 1, 301; Траутман, BSW 363; М. — Э. 4, 584; Брюкнер, KZ 44, 334. С другой стороны, слав. слова могут быть родственны норв. vîse м. «метелка, верхушка растения, стебель», vîs м. «метелка», норв. veis «сочный стебель», veisa ж. «тина», д.-в.-н. wisa «луг»; см. Петерссон, AfslPh 36, 151; Хольтхаузен, IF 32, 337. Неясна принадлежность к русск. ви́ша «водяная губка», «Spongia fluviatilis».

Вишь. Искон. Аллегроформа от видишь (ср. бишь < баешь).

См. также: значение слова вишь в толковых словарях.