Происхождение слова второй

Второ́й. Общеславянское слово индоевропейского происхождения. Исходное значение — «другой, следующий далее» (древнеиндийское antaras — «другой», немецкое anderer — «другой»).

второ́й — укр. вто́рий, блр. уторы, др.-русск., ст.-слав. въторъ, вьторъ δεύτερος (Супр.), болг. вто́ри, чеш. úterý «вторник», польск. wtóry, в.-луж. wutory. Возм., из праслав. *vьtorъ родственного др.-инд. vítaras «ведущий далее», vitarám «дальше», авест. vitara- «дальше» — сравн. степ. от др.-инд. vi «врозь»; см. Педерсен, KZ 38, 395; Младенов, KZ 44, 371. Вместе с тем постоянно предпринимались попытки реконструировать *vъtorъ как ступень редукции по отношению к лит. añtras, añtaras, лтш. ùotrs «второй, другой», др.-прусск. antars, др.-инд. ántaras «другой», anyás — то же, осет. ændær, гот. anÞar «другой»; см. Мейе, Et. 407; IF 5, 329; MSL 8, 236; 10, 140; RS 3, 167; BSL 29, 35; Фальк — Торп 27 и сл.; Миккола, ВВ 22, 253; Траутман, AfslPh 38, 130; BSW 10 и сл.; Apr. Sprachd. 301. По мнению Мейе (там же), слав. *vъtorъ следует в первую очередь сравнить с греч. ἅτερος, в котором густое придыхание объясняется влиянием слова εἷς «один». Форму *n̥teros нигде не удается обнаружить наверняка. Неприемлемо также сравнение Микколы (RS 1, 16) слав. *vъtorъ с лат. uter «который из двух», чему препятствует знач., точно так же см. Перссон, Beitr. 534 и сл., где привлекаются для сравнения лат. ubi, unde, др.-инд. u-tá, u-bhāu; ср. еще Шпехт 335; Вальде[sup]2[/sup] 810, 863.

Второ́й. Общеслав. индоевроп. характера. Исходное значение — «другой, следующий далее» (ср. др.-инд. ántaras «другой», нем. anderer «другой» и т. д.).

См. также: значение слова второй в толковых словарях.