Происхождение слова горизонт

горизо́нт

Французское — horizon.

Немецкое — Horizont.

Латинское — horizon.

По некоторым сведениям, слово «горизонт» как термин вошло в русский научный язык еще в допетровское время и существует по меньшей мере уже со второй половины XVII в., а прилагательное «горизонтальный» широко употребляется с начала XVIII в. Слово «горизонт» встречается во многих переводных книгах (с европейских языков) XVIII в., поэтому, по всей вероятности, заимствовано через голландский. Есть также предположение, что слово пришло в русский из польского (horнzont), однако ударение указывает на немецкое происхождение. В европейских языках «горизонт» — заимствование из латинского.

Первоисточник — греческое слово «horizon» с изначальным значением «нечто, ограничивающее взор», от глагола «отделяю», «ограничиваю», «вижу». Греческому родственно и латинское horizont — «горизонт», «небосклон». В связи с этим прямое значение слова «горизонт» — «ограниченное пространство».

Производное: горизонтальный.

Горизо́нт. Вот мы и вернулись в Древнюю Грецию: слово это восходит к греческим «горидзон» — «предел», «рубеж»; «горидзо» — «намечать границу».

горизо́нт начиная с Ф. Прокоповича; см. Смирнов 92. По мнению последнего, из польск. horyzont; однако ударение указывает на нем. Horizont из лат. horizon, -ontis, греч. ὁρίζων: ὁρίζω «ограничиваю».

Горизо́нт. Заимств. в XVII в. из нем. яз., где Horizont < лат. horizon, -ontis, восходящего к греч. horizōn — тж. (от horizō «ограничиваю»). Горизонт буквально — «ограниченное» (пространство).

См. также: значение слова горизонт в толковых словарях.