Происхождение слова город

Го́род. От гордъ — «городить, огораживать». Первоначальное значение — ограда, забор. Впоследствии слово город стало означать «огороженное место» (жилье нужно было защищать от врагов), а от этого уже недалеко и до современного значения.

го́род

Общеславянское — gordъ.

Старославянское — градъ.

Древнерусское — город.

Слово широко известно в древнерусском языке с XI в. «Город» — полногласное образование от старославянского градъ, которое, в свою очередь, восходит к общеславянскому gordъ. Первоисточником является корень ghard в индоевропейском праязыке, что и объясняет наличие родственных слов в других языках: немецкое Garten (сад), английское garden (сад), албанское garth (ограда), готское grhas (дом).

Первоначально слово «город» означало «забор», «ограда», «огороженное место» (здесь наблюдается родство со словом «огород»), потому как древние славяне старались разными способами оградить свои поселения, защитить от врагов, диких животных и т.д. В итоге городами стали называться крупные поселения с домами, огороженные крепостной стеной.

Родственными являются:

Болгарское — градът.

Чешское — hrad.

Польское — grod.

Производные: городской, горожанин, городить.

Го́род. Это слово было уже в общеславянском языке. Там оно звучало *«гордъ»; из него получились и болгарское «град», и наше полногласное «г-оро-д». Древнейшим его значением было, видимо, «тын», «ограда», а потом и «обнесенный частоколом поселок», «крепостца». Слова «огород», «изгородь», «городить» этого же корня.

* Звездочкой помечены слова, воссозданные, искусственно восстановленные учеными.

го́род мн. города́, укр. го́род, ст.-слав. градъ «πόλις, κῆπος», болг. градъ́т, сербохорв. грȃд, словен. grȃd, чеш. hrad, польск. gród, в.-луж. hród, н.-луж. grod, кашуб. gard, полаб. gord. Родственно лит. gar̃das «ограда», местн. н. Gar̃damas, Gar̃dinas, лит. gardinỹs «хлев для мелкого скота» (Буга, РФВ 70, 248), жем. gardìs, вин. gar̃dį «решетчатый борт воза», др.-инд. gr̥hás «дом», авест. gǝrǝδō «пещера», алб. garth, -dhi «забор», гот. gards «дом», др.-исл. gerði «огороженный участок земли», тохар. В kerciye «дворец» (из *ghordhi̯om), фриг. Manegordum, Manezordum «город Манеса» (Кречмер, Einl. 231 и сл.), возм., также греч. κορθίλαι ̇ σύστροφοι, σωροί; κορθίλας καὶ κόρθιν ̇ τούς σωροὺς καὶ την συστροφήν; см. Лиден, Tochar. Stud. 21 и сл.; Г. Майер, Alb. Wb. 119 и сл.; Бернекер 1, 330; М. — Э. 1, 618; Торп 129; Траутман, BSW 78 и сл.; Кипарский 103. Связано чередованием гласных с го́род и жердь. Наряду с этим и.-е. ĝh представлено в лтш. zardi мн., др.-прусск. sardis «забор», см. также озоро́д. Заимствование го́род и родственных из гот. garÞs невероятно, вопреки Зубатому (AfslPh 16, 421), Уленбеку (AfslPh 15, 487), Хирту (РВВ 23, 333), Фику (ВВ 17, 321 и сл.) и др. О дальнейших отношениях к греч. χόρτος, лат. hortus см. Цупица, KZ 37, 389.

Го́род. Общеслав. Того же корня, что жердь (см.), нем. Garten «сад», алб. garth «ограда» и т. д. Исходное *gordъ > город в результате появления полногласия и отпадения в историческую эпоху слабого редуцированного ъ. Первоначально — «ограда, забор», затем — «огороженное место» и далее — «город, крепость».

См. также: значение слова город в толковых словарях.