Происхождение слова жупел

Жу́пел. Это слово, заимствованное из старославянского и ныне означающее «нечто внушающее страх, отвращение», раньше имело значение «горящая сера или смола». В старославянский период это слово было взято из германских языков (где находим swebal в древненемецком) и родственно латинскому sulpur (вспомним, кстати, и современное английское sulphur — «сера»). Восходит слово жупел к тому же корню, что и немецкое schwellen — «тлеть», ставшему основой целого ряда слов, в частности солнце (см.).

жу́пел «сера», ст.-слав. жоупелъ (Мар., Зогр.), наряду с зюпелъ (Рs. Sin.; см. Дильс, Aksl. Gr. 129), болг. жу́пел (Младенов 169). Заимств. из д.-в.-н. swëbal, swëfal «сера», которое связано с гот. swibls, ср.-нж.-нем. swevel, англос. swefl — то же; см. Мурко у Пайскера (63), который ввиду наличия п считает это слово ю.-слав. заимств. из бав.; ср. анало- гично Дильс (там же); Корш, Сб. Дринову 56. Позднее заимств. из того же источника кайк.-сербохорв. žvе̑реl, словен. žvéplo; ср. Фанцев, AfslPh 29, 389. Трудность представляет у, которое пытались объяснить прямо из лат. sulfur, sulpur (ср. Кипарский 124, с литер.), даже из ретором. (энгадинск.) zuоrреl — то же (Кипарский, там же). Прочие ром. формы со звонким начальным согласным см. у Богача (LF 34, 272), М.-Любке (696). Они расположены слишком далеко друг от друга географически. Во всяком случае, это слово не из гот. (вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 492), Брюху (Glotta 21, 76)) и не является общеслав.

См. также: значение слова жупел в толковых словарях.