Происхождение слова зима

Зима́. Общеславянское слово индоевропейской природы, восходящее к той же основе, что и греческое cheima — «зима, буря». Исходное значение, видимо, — «время дождей», поскольку родственное греческое cheo — «лью» (о дожде). Значение «снег» (греческое chion) развилось впоследствии, как и значение «время выпадения снега» у слова зима.

Зима́. Старославянское — зима. Литовское — ziema. Греческое — chion (снег). В древнерусском языке слово употреблялось с XI в. Оно перешло из старославянского языка. Прилагательное зимний известно с X—XII вв. Первоначальное значение слова — «время дождей», «время снега». Производные: зимний, зимовка, зимовать.

зима́, зи́му (вин.), укр. зима́, др.-русск., ст.-слав. зима χεῖμών, болг. зи́ма (Младенов 192), сербохорв. зи́ма, вин. зи̑му, словен. zíma, чеш., слвц., польск. zima, н.-луж., в.-луж. zуmа. Родственно лит. žiemà, вин. žiẽmą «зима», лтш. zìema — то же, др.-прусск. semo — то же, др.-инд. hḗman «зимой», himás «зима», hēmantás — то же, авест. zyå-(zim-), zimō «мороз, зима», греч. χεῖμα «зима», χειμών «зимняя буря», χειμερινός «зимний», алб.-гег. dimën, тоск. dimër «зима», лат. hiems «зима», bīmus (*bihimos) «двухлетний», hībernus «зимний», датск. диал. gimmerlam «годовалый ягненок», арм. jmeṙn «зима»; см. Траутман, ВSW 367 и сл.; Мейе-Вайан 27; Френкель, IF 69, 162; Ломан, ZfslPh 7, 374 и сл.; М.-Э. 4, 742; Майер, Alb. Wb. 67; Уленбек, Aind. Wb. 360; Вальде-Гофм. I, 644. Соболевский (РФВ 71, 15) хочет видеть в нар. зи́мусь «этой зимой», др.-русск. зимусь (грам. ок. 1300 г.), болг. зимъс, сербохорв. зи́му̯с древний вин. п. ед. ч. -сь основы на -i. Гадательно. См. сей. [См. еще Бенвенист, Μνήμης χᾶριν. Gedenkschrift Р. Kretschmer, т. I, 1956, стр. 31 и сл. Проблематична этимология Трубачева (ВСЯ, 2, 1957, стр. 29 и сл.), согласно которой и.-е. *ǵhei-m- «зима» из *ǵhei- : *ǵheu- «лить»; ср. хетт. ḫe(i̯)uš «дождь», греч. χέω «лью»; см. против Вайан, BSL, 53, 1958, стр. 175. — Т.]

Зима́. Общеслав. индоевроп. характера (ср. лит. žiema, др.-инд. hima «снег», греч. cheima «зима» и т. д.). Того же корня, что и греч. cheō «лью», хеттск. he(i)us «дождь», греч. chiōn «снег», арм. jiun — тж. и т. д. Исходно — «время дождей», «время снега, зима».

См. также: значение слова зима в толковых словарях.