Происхождение слова невод

Не́вод. Удивительно, на какие хитрости пускались древние люди в стремлении обеспечить себе пищу и добычу! Вероятно, в дали времен наши предки называли какую-то свою рыболовную снасть, большую сеть словом «вод»: такие сети — бредни — «водили» по реке или озеру. О том, что это не пустой домысел, свидетельствуют латышское «вадс» — «бредень», немецкое «вадэ» — «сеть». Однако, произнося название «вод», рыбаки тех времен считали, что рыбы, услышав его, естественно, поймут, какая беда им угрожает, и своевременно ускользнут от ловцов. Надо было что-то делать. И к слову «вод» было прибавлено отрицание «не». Теперь желанная добыча не имела никаких оснований для паники: ведь на берегу речь шла не о страшном «воде», а о безобидном «не-воде». И несчастные окуни и щуки, попавшись на эту хитрость, прощались с жизнью.

Я думаю, вы узнаете во всем этом ту черту первобытного мышления, «языковое табу».

не́вод укр. не́вод, др.-русск., ст.-слав. неводъ σαγήνη (Супр.), чеш. nevod, польск. niewód, в.-луж. nawod, н.-луж. náwоd — то же Возм., из *vodъ с отрицанием по мотивам табу, чтобы рыбы не узнали опасного для них приспособления. Родственно лит. vаdаi мн. «сеть», vedėjà «рыболовная сеть, которую обслуживают два человека», лтш. vads «большой невод», шв. vаd «невод», ср.-в.-нем. wаtе, ср.-нж.-нем. wade «рыболовная сеть», др.-исл. vaðr м. «бечева, уда, канат», см. М.-Э. 4, 430 и сл.; Маценауэр, LF 11, 186; Торп 386; Бернекер, IF 10, 166. Неприемлема гипотеза Бернекера о связи nе : nа по чередованию гласных и сближение с др.-инд. nā́uṣ, авест., др.-перс. nāv-, греч. ναῦς «судно», лат. nāvis, ирл. nаu — то же, вопреки Погодину (Следы 223); см. Ильинский, IF 50, 60 и сл. Против происхождения из фин. neuvo(t) мн. «принадлежности, утварь» (Грот, Фил. Раз. 2, 498) говорит, помимо знач., еще широкое распространение этого слова в слав. языках, см. против этой этимологии Ильинский (там же), но собственное сближение последнего со снова́ть + суф. -од- (свобо́да, я́года) тоже неубедительно. Неприемлема, далее, праформа *nevovodъ и сравнение с др.-инд. návatē, nā́uti «двигается, поворачивается», лат. nuō, -еrе «кивать», греч. νεύω — то же (Горяев, Доп. 2, 26). Сомнительно принятие полной ступени nе от и.-е. n̥ (Младенов 347) [Махек (Еtуm. slovn., стр. 325) объясняет все близкие названия невода из «праевропейского». — Т.]

Не́вод. Общеслав. Этимология точно не установлена. Обычно толкуют как преф. производное от утраченного вод «невод», родственного швед. vad «невод», латышск. vads «большой невод», ср.-н.-нем. wade «рыболовная сеть» и др. «Отрицательное» название объясняется табу (чтобы рыбы не узнавали опасный для них предмет).

См. также: значение слова невод в толковых словарях.