Происхождение слова ошеломить

Ошеломи́ть. Если бы не древний защитный головной убор для воинов, то, вероятно, не было бы в нашем современном языке этого слова, произнося которое мы и не думаем о войне или сражении. Ошеломить буквально означало «сильно ударить по шлему (шелому)», «сбить шлем». По мере того как мы утрачивали свою воинственность, и это слово становилось более обыденным, приобретая значение «сильно удивить».

Ошеломи́ть. «Шелом» по-древнерусски — «шлем». «Ошеломить», видимо, значило буквально: нанести в бою удар по шлему; такие удары, естественно, вызывали состояние, близкое к обмороку, к потере сознания. Значение «потрясти удивлением» возникло позже. Обратите внимание, как близко стоят друг к другу наши слова, выражающие чрезвычайное удивление: «поразить» — буквально «нанести удар»; «потрясти» — «сильно тряхнуть»; «ошеломить»… Все они некогда имели в виду прямое физическое воздействие и лишь потом, так сказать, «смягчились».

ошеломи́ть производное от шело́м «шлем, головка топора, обух», т. е. первонач. «ударить обухом по голове»; см. Преобр. I, 674; Торбьёрнссон I, 100.

Ошеломи́ть. Искон. Суф.-преф. производное от шелом «шлем». См. шлем. Ошеломить буквально — «сбить с врага шлем».

См. также: значение слова ошеломить в толковых словарях.