Происхождение слова переть

пере́ть I, пру, ст.-слав. перѫ 3 л. мн. перѫтъ ἀνίπτανται (Супр.), русск.-цслав. перу «лечу, двигаюсь». Связано чередованием с пари́ть, чеш. реřеj ж. «сильное течение», рrt «лесная тропа», укр. перть «тропинка, по которой гоняют овец», сюда же поро́м (см.) Родственно греч. πείρω (*реri̯ō) «проникаю, прорываюсь», περάω — то же, πόρος м. «проход», πορθμός «переход, перешеек», др.-инд. рíраrti «перевозит, переводит, сопровождает», арм. hordan «уходить», лат. роrtа «дверь, ворота», portus «дверь дома, гавань», авест. pǝrǝtu- «брод», д.-в.-н. fаrаn «ехать», furt «брод», гот. farjan галльск. ritu- «брод»; см. Траутман, ВSW 215 и сл; Вальде-Гофм. 2, 343 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 166; Гофман, Gr. Wb. 257 и сл. Ср. пари́ть, выспрь.

пере́ть II, пру, упере́ть, напере́ть, запере́ть, опо́ра, подпо́ра, укр. пе́рти, пру, блр. перць, пру, болг. запра́, запи́рам «задерживаю, запрещаю», сербохорв. за̀приjети, за̏пре̑м, словен. zaprẹ́ti, zaprèm «запереть», др.-чеш. přieti, pru, чеш. zapříti, zарru «загородить, подпереть», слвц. zарriеt᾽, польск. przeć prę в.-луж. prěć, н.-луж. pŕěś «упираться; отрекаться» (Торбьёрнссон 2, 50 и сл.) Праслав. *perti, *рьrǫ сравнивают с лит. spiriù, spìrti «подпирать», ãtsparas «опора, подставка», раsраrа «подпорка» (Лескин, Ablaut 345), лат. sреrnо, sprēvi, spernere «отталкивать, пренебрегать», др.-инд. sphuráti «отталкивает (ногой), устремляется, вздрагивает», авест. sparaiti «попирает, толкает», др.-исл. sporna «лягать», нов.-в.-н. sроrnеn «пришпоривать», д.-в.-н. sраrrо, ср.-нж.-нем. sparre «брус, шест» (Перссон 417, 472 и сл. Траутман, ВSW 275 и сл.; Буга, РФВ 73, 338. Вальде-Гофм. 2, 572 и сл.; Мейе-Вайан 221). Сюда же относят др.-русск., ст.-слав. прѣти, пьрѬ «ссориться» (Супр.), др.-русск., цслав. пьря «борьба, спор», др.-чеш. přieti sě, pří sě «оспаривать», чеш. příti «спорить», польск. przeć się «противиться, ссориться» (Траутман, ВSW 275 и сл.; Торбьёрнссон, там же). Последние ср. с лит. реr̃ti «бить, хлестать банным веником», лтш. рḕrt «колотить»; с др. ступенью чередования гласного: лтш. pirêtiês «ссориться» (М.-Э. 3, 210, 222), др.-инд. pŕ̥t- «борьба, спор, войско», pŕ̥tanam, -ā — то же, авест. рǝšаnа- «битва», pǝrǝtantē «они сражаются», а также др.-инд. раrí-, parin- «противник», авест. раr- «стоять на пути» (Перссон 473; Лиден, Arm. Stud. 86 и сл.) Ср. также прать.

Пере́ть (идти). Общеслав. индоевроп. характера (ср. греч. poros «проход», арм. hordan «уходить», нем. fahren «ехать» и т. д.). Из *perti (после развития полногласия — перети). Корень тот же, что в паром, парить (см.). Исходное значение — «двигаться», затем — «идти, летать».

Переть (нажимать, давить). Общеслав. индоевроп. характера, из *perti (ср. лит. spìrti «опираться»). Корень тот же, что и в прачка, прения (см.). Соврем. форма — после развития полногласия и отпадения в собств.-рус. эпоху конечного безударного и.

См. также:

  1. толковый словарь: лексическое значение слова переть
  2. синонимический словарь: синонимы слова переть
  3. слово переть — сводная статья из словарей