Происхождение слова пихать

пиха́ть а́ю, диал. пхать, пха́ю — то же, севск., укр. пха́ти, пиха́ти, блр. пехаць, пiха́ць, др.-русск. пьхати, пихати, сербск.-цслав. пьхати παίειν, болг. пъ́хам «сую» (Младенов 539), словен. pǝháti, рǝhȃm, pháti, рhȃm, чеш. pcháti, pchnouti «пихать, тыкать», слвц. рсhаt᾽, рiсhаt᾽, польск. рсhа[']с[/'], рсhnаć «толкать; пихнуть». Связано чередованием с чеш. рěсhоvаti «утрамбовывать»; см. также пест, пшено́ И.-е. *pis- : *реis-; ср. лит. pìsti, pisù, pisaũ «соirе», paisýti, раisаũ «обдирать ячмень от шелухи посредством обмолачивания цепами», др.-инд. pináṣṭi «толчет, дробит», piṣṭás «молотый», рēṣṭаr- «тот, кто толчет», авест. pišant- «толкущий», лат. pinso, -еrе «толочь», pistor «хлебопек», греч. πτίσσω «толку, крупно мелю», πτισάνη «ободранный ячмень, ячменный напиток», ср.-нж.-нем. vîsel «ступа»; см. Траутман, ВSW 220 и сл.; М.-Э. 3, 34 и сл.; Маценауэр, LF 15, 165; Педерсен, IF 5, 40; Вальде-Гофм. 2, 307 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 287 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 166.

Пиха́ть. Общеслав., имеющее соответствия в др. индоевроп. яз. (ср. лат. pinso «толку, дроблю», авест. pišant «толкущий» и т. д.). Пихать буквально — «толкая, толочь, дробить». См. пшено. Ср. толокно.

См. также: значение слова пихать в толковых словарях.