Происхождение слова сабля

Са́бля. Заимствование из венгерского, в котором szablya образовано от глагола szabni — «резать».

Са́бля. Не так уж много у нас слов, пришедших из венгерского, финно-угорской семьи, языка. «Сабля» — одно из них. У венгров «szablia» значит «резак», от глагола «szabni» — «резать». Слово это стало своим во многих европейских языках: немецкое «зэбель», французское «сабр» того же происхождения.

са́бля укр., блр. ша́бля, др.-русск. саблѩ (Пов. врем. лет, СПИ), болг. са́бя, сербохорв. са̏бља, словен. sȃblja, чеш. šаvlе, слвц. šаbl᾽а, польск. szabla Эти слова считаются элементами вост. происхождения. За источник принимают венг. szablya «сабля» от szabni «резать». С востока происходит и нем. Säbel «сабля» (Клюге-Гётце 493; Мi. ЕW 287; Корш у Преобр. II, 243; Сб. Анучину 527; Младенов 566). Следует отклонить этимологию из греч. ζαβός «вывернутый, выкрученный». Ставился также вопрос о тюрк. происхождении (Маценауэр, LF 21, 241; Поляк, LF 70, 29; Голуб-Копечный 367) [См. еще Коэн, BSL, 31, 1931, стр. 40 и сл.; Венедиков, Изв. Инст. бълг. ез., 3, 1954, стр. 289 и сл.; последний возражает против венг. этимологии и производит из др.-булг. Против объяснения из венг. szablya, которое само могло быть заимств. из сербохорв., см. Дикенман, RS, 21, 1960, стр. 137 и сл. — Т.]

САБЛЯ. Считается др.-рус. заимств. из венгерск. яз., где szablya — суф. производное от szabni «резать». Сабля буквально — «резак, нож».

См. также: значение слова сабля в толковых словарях.