Происхождение слова собака

Соба́ка. Это слово не имеет установленной этимологии. Есть предположение, что оно заимствовано из иранских языков. Так, в мидийском находим spaka.

Собака. Индоевропейскоеk’un- (сука, собака). Древнеиранскоеsabaka. Мидийскоеspaka (собака). Древнеиндийскоеsvaka (волк). Слово «собака» встречается в памятниках древнерусской письменности XII в., но, возможно, употреблялось в устной речи и раньше. Языковеды считают, что «собака» — древнее общевосточнославянское заимствование из иранских языков Северного Причерноморья. Ссылаются при этом на Геродота, записавшего мидийское spaka (собака), близкое древнеиндийскому svaka (волк). Но более близким по звучанию является древнеиранское sabaka. Слово восходит к индоевропейскому k’un-ko, производному от корня k’uon-<k’un-. Родственным является: Украинское — собака. Производные: собачий, собачиться, собаковод.

Соба́ка. Если бы вы, попав ко двору Владимира Киевского, выбранили бы какого-нибудь грубияна гридничего «собакой», он не понял бы вас: русский язык того времени знал только слова «пес» и «пёс». «Собака» пришло позднее, из иранских языков. У других славян если оно и встречается, то только в неодобрительном значении — распущенный, злой человек.

соба́ка укр. соба́ка, блр. саба́ка, др.-русск. собака, польск. диал. sobaka (Великопольша; см. Розвадовский, RО I, 107; в Верхней Силезии — в функции ругательства; см. Олеш, Beiträge 104), кашуб. sobaka «распущенный человек» (Лоренц, Gesch. d. роmоrаn. Spr. 13; Slowinz. Wb. 1073; Ван-Вейк, ZfslPh 3, 468). Это слово, распространение которого не ограничивается вост.-слав. языками, заимств. из ср.-ир. *sabāka-, ср. парси sаbаh (Хоутум-Шиндлер, ZDМG 36, 62; Уленбек, AfslPh 17, 629; Aind. Wb. 322), авест. sраkа-, прилаг. «собачий», sрā «собака», мидийск. σπάκα (την γὰρ κύνα καλέουσι σπάκα Μῆδοι; см. Геродот I, 110); см. Фасмер, RS 6, 175 и сл.; Иокль, WZKМ 34, 30; Мсерианц, РФВ 65, 170; Кречмер, Einl. 60 и сл.; Миккола, Ursl. Gr. 1, 11; Мейе-Вайан 52. Ир. слово родственно др.-инд. c̨vā «собака», род. п. c̨únas, греч. κύων, род. п. κυνός (см. Остхоф, Раrеrgа 256; Уленбек, там же). Заимствование кашуб. и польск. слова из русск. (напр., Мi. ЕW 312; Розвадовский, там же; Брюкнер 53; ZfslPh 10, 151: «благодаря посредству кучеров») невозможно по географическим соображениям; см. Фасмер, там же; Селищев, ИОРЯС 32, 308. Тюрк. посредство или, наконец, фин. посредство (вопреки Миклошичу (см. Мi. ТЕl., Доп. 2, 184), Коршу (Bull. Ас. Sс. St. Pbourg, 1907, стр. 758; Festschr. V. Тhоmsеn 200) недоказуемо. Ср. ит. аlаnо, ст.-франц., прованс. аlаn «дог» из народнолат. alanus «аланский, т. е. иранский (пес)»; см. М.-Любке 20; см. также Шрадер-Неринг I, 525; Фасмер, RS 4, 213. Трудно объяснить выражение: он на том соба́ку съел (напр., у Мельникова 5, 122). По мнению Потебни (РФВ 7, 74), оно исходит от крестьян: «Косить умеют лишь немногие; тот, кто этому научился, справляется со своей работой сравнительно быстро. Неопытный же человек па этой работе ощущает такой голод, что, кажется, мог бы съесть собаку». Неубедительно. Ср. скорее др.-инд. c̨vaghnin- «профессиональный игрок, который делает неверный ход», греч. κύων «неверный ход», буквально «собака»; см. В. Шульце, KZ 27, 604 и сл.; Kl. Schr. 223 и сл.; Зиттиг, KZ 52, 204; Кречмер, «Glotta», 15, 192. От соба́ка произведено соба́читься «браниться», вятск. (Васн.) [Ир. происхождение слова соба́ка маловероятно, скорее всего мы имеем здесь заимствование из тюрк. köbäk «собака»; см. подробно Трубачев, Слав. названия дом. животных, М., 1960, стр. 29 и сл., где и остальная литер. — Т.]

Соба́ка. Скорее всего, является древним заимств. из иран. яз., вероятно, из языка скифов (ср. авест. spaka, мидийск. spaka и т. д.). Менее убедительно объяснение слова как заимств. из тюркск. яз. (köbäk). Ср. искон. пес.

См. также: значение слова собака в толковых словарях.